We have the charmless misanthrope.
我們有毫無魅力憤世嫉俗者。
Then we have our Bud Light guy who's the happy couch potato.
有終日賴在沙發(fā)上邊看電視邊喝百威淡啤的男子。
And then here's a shocker: even America's most sexiest man alive,
這里有一個震驚:甚至于美國最性感的男性,
the sexiest man alive gets romantically played these days in a movie.
存活的最性感的男人,如今在電影中被浪漫地耍弄。
And then on the female side, you have the opposite, in which you have these crazy superhero women.
而在女性的層面,恰恰相反,有這些瘋狂的女性超級英雄。
You've got Lady Gaga. You've got our new James Bond, who's Angelina Jolie.
有Lady Gaga。有新一代的詹姆斯·邦德女郎安吉麗娜·朱莉。
And it's not just for the young, right?
不僅僅是那些年輕人,對吧。
Even Helen Mirren can hold a gun these days.
如今甚至連海倫·米倫都可以握著一把槍。
And so it feels like we have to move from this place
所以感覺上我們需要離開這個
where we've got these uber-exaggerated images into something that feels a little more normal.
有著過分夸張印象的地方,使之變得更加正常化。

So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term "glass ceiling."
很長一段時間在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里,我們和一種叫做無形頂障(婦女等在職務(wù)升遷上遇到的無形障礙)的術(shù)語生活在一起。
Now I've never really liked this term.
現(xiàn)在我們將永遠(yuǎn)不會喜歡這個術(shù)語。
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another,
首先,它將男人和女人放在一個相互敵對的關(guān)系上,
because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
因為在這里男人是放置這個無形頂障的狡猾的騙子。
And we're always below the glass ceiling, the women.
而我們,女人們,常常在這個無形頂障之下。
And we have a lot of skill and experience,
我們有很多的技術(shù)和經(jīng)歷,
but it's a trick, so how are you supposed to prepare to get through that glass ceiling?
但這是一個詭計,你應(yīng)該如何準(zhǔn)備沖破那個無形的頂障?
And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
并且,擊碎無形頂障是一個糟糕的詞組。
What crazy person would pop their head through a glass ceiling?
多么瘋狂的人將會用他的頭撞穿一個無形頂障?
So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
我想象一個圖像來代替無形頂障,是一個高橋。
It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating,
站在高橋下是十分恐怖的,但也是很令人高興的,
because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view.
因為那上面很美,你眺望美麗的遠(yuǎn)景。
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling.
更好的事情是與無形頂障不同的,這里沒有詭計。
There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables.
這里沒有男人或是女人在中間準(zhǔn)備切斷纜繩。
There's no hole in the middle that you're going to fall through.
這中間沒有會令你掉下去的洞。
And the great thing is that you can take anyone along with you.
最好的事情是你可以帶任何一個人和你一起。
You can bring your husband along.
你可以帶著你的丈夫。
You can bring your friends, or your colleagues, or your babysitter to walk along with you.
你可以帶著你的朋友,或者你的同事,又或者是你的保姆和你一起走。
And husbands can drag their wives across, if their wives don't feel ready.
丈夫們可以拉他們的妻子過去,如果他們的妻子們還沒有準(zhǔn)備好。
But the point about the high bridge
但是關(guān)于這個高橋重要的是
is that you have to have the confidence to know that you deserve to be on that bridge,
你需要有自信,知道你應(yīng)當(dāng)在那個橋上,
that you have all the skills and experience you need in order to walk across the high bridge,
因為你有為了走過那個高橋所需的技巧和經(jīng)歷,
but you just have to make the decision to take the first step and do it. Thanks very much.
但是你需要做個決定,走出第一步并且行動。謝謝。