And I'm sure there's some parents out there who can relate to what I'm talking about.
我相信 臺下有一些家長他們能理解我的意思
Yeah. Hmm, everybody upstairs And there were other good reasons for me to show up.
沒錯 就是上排那些人我來這里的原因不止這個
Sure, I got an Academy Award but I never had something called Magic Meatball.
誠然 我獲得過奧斯卡金像獎但我還沒在餐車前排隊等候半個小時后
After waiting in line for half an hour at a food truck Yes, i've talked face-to-face with President Obama.
品嘗 魔法獅子頭 的味道誠然 我曾和奧巴馬總統面對面交流過
But I never met a guy named Kweder who sings bad cover songs at Smokes on a Tuesday night.
但從沒跟一個叫Kweder的家伙說過話他星期二會在Smokes那里高唱不良歌曲
I've never been an Bui's i've never been an Hemo's.
我從來不是Bui成員也沒成為Himo派
Yes, I have played a detective battling demons but i've never been to a school in my life.
誠然 我扮演過與惡魔斗爭的偵探但是我從來沒有去過一所學校
Where the squirrel population has gone bananas I mean they break into the dorm rooms.
那里的松鼠群體已經完全失控闖進學生宿舍
They walked around the campus I think I saw some carrying books on the way to class.
暢游于校園我還看到有些松鼠拿著書本去上課了
So I had to be here. I had to come even though I was afraid I might make a fool of myself.
所以我今天一定要來 我必須來盡管我害怕自己會出洋相
In fact, if you really want to know the truth I had to come exactly because...
其實 如果你們真的想知道真相正是因為我有可能出洋相……
I had to come exactly because I might make a fool of myself You know what am I talking about?.
正是因為我有可能出洋相 所以我才一定要來我為什么這么說呢?