日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第700期:第四十章 丹妮莉絲(15)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

A sense of dread closed around her heart. "Go to him," she commanded Sir Jorah. "Stop him. Bring him here. Tell him he can have the dragon's eggs if that is what he wants." The knight rose swiftly to his feet.

她的心中充滿恐懼。“快去,”她命令喬拉爵士。“叫住他,帶他過來。告訴他如果他想要龍蛋,我就給他?!彬T士敏捷地起身。
Where is my sister? Viserys shouted, his voice thick with wine. "I've come for her feast. How dare you presumeto eat without me? No one eats before the king. Where is she? The whore can't hide from the dragon."
“我家老妹在哪兒???”韋賽里斯酒氣沖天地喊,“老子來參加她的喜宴啦。你們好大膽子,竟然沒等老子就先開動?沒有人敢比國王先開動。她在哪兒???小賤貨躲不了真龍啦?!?/div>
He stopped beside the largest of the three firepits, peering around at the faces of the Dothraki. There were five thousand men in the hall, but only a handful who knew the Common Tongue. Yet even if his words were incomprehensible, you had only to look at him to know that he was drunk.
他在最大的火盆邊停下腳步,環顧四周一張張多斯拉克人的臉。大廳里有五千人,但通曉通用語的沒幾個。即便如此,只消看上一眼,任誰都知道他爛醉如泥。
Sir Jorah went to him swiftly, whispered something in his ear, and took him by the arm, but Viserys wrenched free. "Keep your hands off me! No one touches the dragon without leave."
喬拉爵士快步走到他身旁,在他耳邊悄悄說了幾句,然后伸手去扶他。韋賽里斯猛力掙脫。“把你的手拿開!不經允許,誰也不準觸碰真龍?!?/div>
Dany glanced anxiously up at the high bench. Khal Drogo was saying something to the other khals beside him. Khal Jommo grinned, and Khal Ogo began to guffaw loudly.
丹妮不安地瞄了高位一眼。卓戈卡奧正對兩旁的卡奧說著什么,鳩摩卡奧聽了嘻嘻一樂,奧戈卡奧則是扯開嗓門哈哈大笑。
The sound of laughter made Viserys lift his eyes. "Khal Drogo," he said thickly, his voice almost polite. "I'mhere for the feast." He staggered away from Sir Jorah, making to join the three khals on the high bench.
笑聲引得韋賽里斯抬眼。“卓戈卡奧,”他粗聲道,那口吻總算還有禮貌?!拔沂莵韰⒓油硌绲??!彼橎侵x開喬拉爵士,準備到高位上與三位卡奧同坐。

重點單詞   查看全部解釋    
guffaw [gʌ'fɔ:]

想一想再看

n. 哄笑,大笑 vi .哄笑,大笑

聯想記憶
dread [dred]

想一想再看

n. 恐懼,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 長凳,工作臺,法官席
vt. 坐(

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 打男孩光屁股| 张国立电影作品大全| 爱奈| 121团炮台镇天气预报| 木村拓哉电影| 范瑞君| 香谱72图解详细解释大全| 国家宝藏之觐天宝匣| 陆廷威| 音乐会电视剧免费观看完整版| 童宁全部经典电影| 黄婉伶| 告白气球伴奏| 抖音下载| 朱莉·安妮| 欢乐的牧童钢琴谱| 晋剧下河东全本| 何丽萍| 中央五节目表| 案例分析100例| 永刚| 迷宫的十字路口讲了什么| 朱莉与朱莉娅| 夫妻的世界电影| 张国荣身高| 延边卫视节目表| 潘美烨| 男生帅气动漫头像| 纵横欲海| 幼儿园课题研究| 安微地图| 红白黑黄| heidi klum| 富含维生素c的水果和蔬菜| 铠甲勇士第六部| 溜冰圆舞曲音乐教案| 欧美一级大胆视频| 奇怪的夜晚电影| 新上海滩张国荣和宁静| 《致青春》电影| 赫伯曼电影免费观看|