日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第691期:第四十章 丹妮莉絲(6)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Her hands touched the swell beneath her breasts protectively as a roar went up from the Dothraki. "Rhaego," they screamed. "Rhaego, Rhaego, Rhaego!"

多斯拉克人群中頓時響起震耳欲聾的吶喊,她下意識地伸手護住胸部下方隆起的肚腹?!袄赘辏彼麄兗饨?,“雷戈,雷戈,雷戈!”
The name was still ringing in her ears as Khal Drogo led her from the pit. His bloodriders fell in behind them. A procession followed them out onto the godsway, the broad grassy road that ran through the heart ofVaes Dothrak, from the horse gate to the Mother of Mountains. The crones of the dosh khaleen came first, with their eunuchs and slaves. Some supported themselves with tall carved staffs as they struggled along onancient, shaking legs, while others walked as proud as any horselord. Each of the old women had been a khaleesi once. When their lord husbands died and a new khal took his place at the front of his riders, with anew khaleesi mounted beside him, they were sent here, to reign over the vast Dothraki nation. Even the mightiest of khals bowed to the wisdom and authority of the dosh khaleen. Still, it gave Dany the shivers to think that one day she might be sent to join them, whether she willed it or no.
卓戈卡奧領她離開坑穴時,這名字還在她耳際回蕩。他的血盟衛尾隨在后。龐大的隊伍走上眾神大道。那是一條寬廣嫩綠,貫穿維斯·多斯拉克心臟,從馬門直到圣母山下的道路。隊伍前列是多??值睦蠇?,以及侍候她們的太監與奴隸。她們有的拄著長長的雕花拐杖,掙扎擺動著老邁而顫抖的雙腳;有的則猶如馬王般昂首闊步。這些老婦人一度都是卡麗熙,當她們的丈夫過世,新的卡奧走上騎馬戰士的前列,而新的卡麗熙與他并肩共騎,她們便被送來這里,負責統理廣大的多斯拉克國度。即便勢力最大的卡奧,也得服膺多??值闹腔酆屯唷km然如此,想到有朝一日不論自己情愿與否,都會被送來這里,成為她們一員,丹妮還是不禁打了個冷顫。
Behind the wise women came the others; Khal Ogo and his son, the khalakka Fogo, Khal Jommo and his wives, the chief men of Drogo's khalasar, Dany's handmaids, the khal's servants and slaves, and more.
其他人跟隨在女智者之后:奧戈卡奧和他的兒子佛戈卡拉喀,鳩摩卡奧和他的妻妾,卓戈卡拉薩的首腦成員,丹妮的侍女,卡奧的貼身奴仆,以及其他人。

重點單詞   查看全部解釋    
procession [prə'seʃən]

想一想再看

n. 隊伍,行列
v. 列隊行進

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨脹,(使)鼓起,(使)增長
n.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 炊事班的故事演员表| 浙江卫视今天电视节目表| 重温经典频道在线直播| 荒野求生电影完整版| 学前教育科研方法的论文| 可爱的萝拉| 怀孕吃什么| 林莉娴| 都市频道在线直播| 创业史全文免费阅读| 谢金燕个人资料简介| 九九九九九九九九九九热| 刀客家族| 培根《谈读书》原文及翻译| 嫩草在线视频| 伴生活| 血色樱花| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | r1se成员| 消防给水及消火栓系统技术规范| 艾尔·安德森| 范冰冰性感| 08版包青天狸猫换太子| 黄网站在线免费| 披萨女孩| 少女集中营阅读| 裸体小男孩| 囚爱为奴免费观看电视剧| 《推拿》完整版播放| 三级女友| 爱丽丝梦游仙境电影| 安多卫视直播在线观看| 355 电影| 粤韵风华| 极度猎杀| 黄视频免费在线| 亲密 电影| 女生网站| 生气的形容词| 陈若仪个人简历资料| 大侠霍元甲演员表|