Let me be blunt.
我就有話直說了
Will the southern states resume their former position in the Union
恢復(fù)南部各州 在聯(lián)邦原來的位置后
speedily enough to enable us to block ratification of the Thirteenth Amendment?
我們是否還來得及 阻止第13號(hào)修正案的通過
I'd like peace immediately.Yes, and?
我現(xiàn)在就想要和平 好 然后呢
I'd like your states restored to their practical relations to the Union immediately.
我想讓你們這些州 立即回歸到聯(lián)邦的實(shí)際機(jī)構(gòu)中
If this could be given me in writing,
如果您能以邦聯(lián)的副總統(tǒng)的名義
as Vice President of the Confederacy,I'd bring that document with celerity to Jefferson Davis.
將此話落實(shí)到書面上 我會(huì)馬上將此文件交給杰斐遜·戴維斯
Surrender, and we can discuss reconstruction.
先投降 然后再談機(jī)構(gòu)重組
Surrender won't be thought of,unless you've assured us, in writing,
除非你們書面保證 我們回歸之后還來得及阻止這份修正案
that we'll be readmitted in time to block this amendment.
否則我們不會(huì)考慮投降
This is the arrogant demand of a conqueror.
作為戰(zhàn)勝方提出這樣的要求未免太自大了
You'll not be a conquered people,you will be citizens.
你們不是戰(zhàn)敗方民眾 亨特先生 你們是本國公民
Returned to the laws and the guarantees of rights of the Constitution.
重新受到憲法法律約束 并享有憲法保障的權(quán)利的公民
Which now extinguishes slavery. And with it, our economy.
憲法廢除奴隸制 扼殺我們的經(jīng)濟(jì)
All our laws will be determined by a Congress of vengeful Yankees.
國會(huì)里睚眥必報(bào)的北方佬 將會(huì)制定我們的法律
All our rights'll be subject to a Supreme Court benched by bloody Republican radicals.
最高法院里該死的共和黨激進(jìn)分子 將會(huì)制約我們享有的權(quán)利
All our traditions will be obliterated.We won't know ourselves anymore.
我們的傳統(tǒng)會(huì)毀于一旦 我們甚至?xí)涀约菏钦l