About one thousand years ago, war and famine forced the Hakka ancestors to depart from China's central plains, embarking on a collective southward migration.
上溯千年,因戰亂和饑荒 客家人的祖先從中原腹地出發 開始陸續大規模南遷
One of the tribes eventually settled in the mountains in south China.
最終定居在南方山區那一支
Throughout their long, strenuous travels,salt is their only means to preserve food.
在漫長而艱辛的旅途中能幫他們保存和貯藏食物的只有鹽
Their attachment to saltiness was then engraved on their genes,and became the primary inspiration of their cuisine.
這種高度依賴于鹽的飲食習慣 也成為他們的味覺基因 一代一代流傳下來 并變幻出無盡的美味
Liu and his wife are expecting the birth of their second child.
阿劉和妻子小勤的第二個孩子即將降生

Less than 10,000 yuan per year,Liu's income from making salt is far from enough to support the household.
曬鹽的收入微薄 一年不到一萬元
So he takes on extra jobs as an electrician and a fisherman.
阿劉還要做電工和捕魚貼補家用
Most of his fellow villagers have worked away from home.
村子里的人大多外出打工
Large tracts of brine pans have gone wasted.But Liu chose to stay.
大片的鹽田已經荒廢 阿劉依然選擇留守
Salt distillation is a legacy.
鹽是歷史
So after all, I am protecting this legacy.
說來說去我們是保護歷史
Of course I can choose to find a job in other places.
我可以去外面去給人家打工
That's way I will for sure make more money.
賺多一點點
Making salt is very demanding physically.
辛苦是必然的啦
But as long as my work can pay off,I'm willing to do it.
只要辛苦有這樣的回報 我就不怕