196. Appointments to Office.
196.官員的任命
The President now appointed the necessary officers to execute the national laws. These were mostly men who had been prominent in the Revolutionary War. For instance, John Jay was appointed Chief Justice of the Supreme Court, and General Lincoln was appointed Collector of Customs at Boston. It was in having officers of its own to carry out its laws, that the new government seemed to the people to be so unlike the old government. Formerly if Congress wanted anything done, it called on the states to do it. Now Congress, by law, authorized the United States officials to do their tasks. The difference was a very great one, and it took the people some time to realize what a great change had been made.
此時,總統開始任命必要的官員以執行國家法律,被任命的人都是一些在革命戰爭中表現卓著的人,例如,約翰o杰伊被任命為最高法院的首席大法官,林肯將軍被任命為波士頓的海關署長。有自己的官員去執行自己的法律,這是新政府看起來與過去政府不一樣的地方。在以往,如果國會想要做什么事,它讓各個州去做,現在的國會通過法律給予美國的官員授權去完成他們的任務,這是一個巨大的差別,并且人們要花費一些時間來認識如此做出的是一個什么樣的巨大轉變。
197. The Question of Titles.
197.頭銜問題
The first fiercely contested debate in the new Congress was over the question of titles. John Adams, the Vice-President and the presiding officer of the Senate, began the conflict by asking the Senate how he should address the President. One senator suggested that the President should be entitled "His Patriotic Majesty." Other senators proposed that he should be addressed as "Your Highness, the President of the United States and Protector of their Liberties." Fortunately, the House of Representatives had the first chance to address Washington and simply called him "Mr. President of the United States."
新國會第一個有激烈爭議的是頭銜問題,副總統兼參議院首席約翰o亞當斯發起這個問題。他問自己在和總統說話時該如何稱謂總統。一個參議員建議冠之以"愛國的陛下",其他參議員提出他應該冠之以"殿下,美國總統和人民自由的保護者"。眾議院幸運地獲得第一次稱謂華盛頓的機會,議員們簡單地稱呼他為"美國總統先生"。