He once did that with Isaac Mizrahi. He pulled up a Geoffrey Beene...from like five years before or something, and Isaac was so mad, and even Geoffrey Beene, I think, got mad at Isaac.
他有一次發(fā)現(xiàn)Isaac Mizrahi新設(shè)計(jì)的衣服和Geoffrey Beene五年前的作品很像,Isaac對(duì)此很生氣這件事也弄的Geoffrey Beene對(duì)Isaac非常不滿(mǎn)。
You know, it was like he would definitely start trouble.
Bill這樣似乎總能挑起一些麻煩。
Not on purpose, but he would do...He would definitely, like, point out, like, if he saw something, he'd call it.
他這樣做沒(méi)有什么目的但如果他看到抄襲的作品他一定會(huì)指出來(lái)。
The photographers at the shows, they're all in the back, so they get a clear photograph with nothing disturbing.
大部分?jǐn)z影師都站在T臺(tái)的正對(duì)面這樣他們可以毫無(wú)干擾的拍到正面的清晰大圖。
They get a plain wall. It's all fine.
干凈的背景。
But they're getting everything straight on.
但他們都在很直觀(guān)的表現(xiàn)這些服裝展現(xiàn)正面最完美的樣子。
Well, fashion's not that way.
但我覺(jué)得時(shí)尚不是這樣的。
You have to know in an instant, "Oh, the angle is this, and the detail is that. "
你要去展現(xiàn)它的每一面這一角是什么樣,那個(gè)細(xì)節(jié)是什么樣。
And it's not straight on.
不僅僅是那樣的直拍。
I just like it on the side, so I can get a front, a back, a profile...or hopefully.
我喜歡站在側(cè)面拍可以拍到一件衣服的正面、背面幸運(yùn)的話(huà)還能拍到它的簡(jiǎn)介。
Most of the time I miss it, but I try.
很多時(shí)候我都都會(huì)錯(cuò)過(guò)一些鏡頭但我努力地去多拍。