Start with your spouse, your children, or another family member. Ask them for their honesty. And when they do offer to tell you, don’t get defensive. When you’re ready, ask a trusted colleague, supervisor, or someone who reports to you. It takes courage, but I guarantee they’ll respect you for asking, especially when they see you making an effort to change.
就從你的配偶,子女或其他家庭成員開始吧,讓他們實話實說。當他們準備好對你說大實話的時候,你就不要再把自己“保護”起來了。當你準備好了,就問一個可靠的同事,上司或下屬。這是要勇氣的,但我相信他們會尊重你的問話,尤其是當他們看到你在努力改變自己的時候。
If you just can’t bring yourself to ask anyone outright, here are ways to figure it out yourself.
如果你完全不敢問別人,下面這些方法可以讓你自助。
Make a conscious effort to watch how others are viewing your actions and reactions.
自覺努力地看別人是如何看待你的行動并作出了怎樣的反應。
Notice when others seem to be turned off by something you say or do.
留意一下別人是否因為你的所說所為而退避三舍。
Take time to think about what you can start doing to be more considerate of others.
花點時間想想你能做些什么來更好地為別人著想。
Today, rather than post what bugs you, I’m asking you to leave a comment about a habit of yours that you want to seriously eliminate. Simple answer this question.
今天,我要你留下你最想擺脫的壞習慣而不是那些煩擾你的事。簡單回答這個問題。
If I ask my spouse, boss, coworker or closest friend the one thing I do that really bugs them, what would they say.
如果我問我的另一半、老板、同事,或者最好的朋友,我最讓他們煩的地方是什么,他們會怎樣回答。