The barn was pleasantly warm in winter
冬天谷倉很暖和,
when the animals spent most of their time indoors,
牲口大部分時間在室內;
and it was pleasantly cool in summer
夏天它又很涼爽,
when the big doors stood wide open to the breeze.
所有的大門敞開透風。
The barn had stalls on the main floor for the work horses,
谷倉里面有馬欄,
tie-ups on the main floor for the cows,
有牛欄,
a sheepfold down below for the sheep,
谷倉底下有羊圈,
a pigpen down below for Wilbur,
有威爾伯待的豬圈。
and it was full of all sorts of things that you find in barns:
谷倉里有凡是谷倉都有的各種東西:
ladders, grindstones, pitch forks,
梯子、磨子、叉子、
monkey wrenches, scythes, lawn mowers,
扳手、鐮刀、割草機、
snow shovels, ax handles, milk pails,
雪鏟、斧頭柄、牛奶桶、
water buckets, empty grain sacks, and rusty rat traps.
水桶、空麻袋、生銹的老鼠夾。
It was the kind of barn that swallows like to build their nests in.
它是燕子喜歡筑巢的那種谷倉。
It was the kind of barn that children like to play in.
它是孩子里喜歡在里面玩耍的那種谷倉。
And the whole thing was owned by Fern's uncle, Mr. Homer L. Zuckerman.
這谷倉連同里面所有的東西,都是弗恩的舅舅霍默·朱克曼先生的。
Wilbur's new home was in the lower part of the barn, directly underneath the cows.
威爾伯的新家在谷倉底層,就在牛欄下面。
Mr. Zuckerman knew that a manure pile is a good place to keep a young pig.
朱克曼先生知道,肥料堆是養小豬的好地方。
Pigs need warmth,
豬需要溫暖,
and it was warm and comfortable down there in the barn cellar on the south side.
向陽的谷倉底下又溫暖又舒適。