Voice 1: The sun heats the water. The roof at the top of the house is painted black. This helps to speed up the heating process. The colour black takes in the heat from the sun. The ultraviolet rays and the heat from the sun act together on the water. The bacteria and protozoa in the water are destroyed within eight hours. No fuel has burned. But the water is safe to drink. Pastor Moses Kwanga from the local church supports the project. He says,
聲音1:太陽會把水加熱。房頂被漆成了黑色。這有助于加速加熱過程。黑色可以吸收太陽的熱量。太陽的紫外線和熱量共同對水產生影響。水里細菌和原蟲在8小時內便被清除。不用燃料,也可以得到安全的飲用水。牧師摩西·旺卡來自當地一家支持該項目的教堂。他說,
Voice 4: 'The technology is very easy. But until now people did not know about it. We can use old pieces of black roofing to put the bottles on. The bottles are also easy to find. We can use them again and again. It does not cost a lot of money. Everyone can have clean drinking water with this system'.
聲音4:“這項技術非常簡單。但是直到現在人們都不知道這項技術。我們可以用黑色的材料將屋頂蓋住,然后把瓶子放在上面。瓶子很容易找。而且可以重復使用。這樣做不會花費太多錢。這種方法讓所有人都可以喝到清潔的飲用水。”
Voice 2: The number of people in Tanzania using the sun to clean water is very limited. Only a few villages, like Ndolela, use the system. Daudi Makamba is an expert from the aid agency 'Plan International'. He says he finds it difficult to persuade people to use the new technology. Daudi knows that the system works. It saves lives. But people often find change difficult to accept. People find new ideas and news ways of doing things strange. Some communites have expressed another concern. They say that the system requires a great deal of trust. The bottles have to sit out in the open for many hours. People worry that their enemies may put chemicals into the bottles.
聲音2:能使用陽光凈化水的坦桑尼亞人很有限。只有幾個像Ndolela這樣的村莊能使用這一系統。道迪·馬卡姆巴是來自救助機構“國際計劃”的專家。他說,他發現很難說服人們使用這項新技術。道迪知道這個系統有用。這個系統能挽救生命。但是人們發現,改變很難被接受。人們認為,新想法和新方法是在做奇怪的事。一些社區表示了另一個擔憂。他們說,這個系統要求有極大的信任。瓶子要在室外放數個小時。人們擔心他們的敵人會把化學品放進瓶子里。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201608/458908.shtml