She argues largely within the conventional parameters of Halakhic discourse, citing precedents and maintaining fidelity to recognised authorities
哈拉卡話語體系的維度內論證的援引先例 對權威保持忠誠
and using the kinds of qualifications and analogies that are offered by the legal services themselves in order to compare specific cases with one another.
還有用各種由法律本身提供的限定來對不同的案例進行對比
Her thinking takes into account the present context of the issue, asking in what context the law can apply given the facts that we actually have,
她考慮了事件的背景就我們所知事實提出了究竟在什么背景下可以應用法律 她通過對幾條原則
and she comes to her position through a dynamic evaluation of the interaction of specific abiding principles with particular changing circumstances.
和不斷變化的環境的互動關系的評價得出了自己的結論
Her papers on torture thus qualify as examples of Jewish casuistry at its finest. Of course legal reasoning is always based
她的論文體現了最高程度的猶太人的辯術當然推論總是基于
on a value system and it will continue to be a topic among philosophers whether the values that form the premises for legal though
一個價值體系的 這也會成為哲學家們討論的一個話題那就是構成法律條文的價值觀本身
may be themselves scrutinised or assessed in a non-circular fashion. Underlying rabbi Weintraub's discussion we find an
是否應該接受檢驗還是說應該被直截了當地接受 在Weintraub的辯論中我們發現了背后的價值觀就是
ultimate commitment to the values of human equality and the pursuit of peace. For the sake of these values rabbi Weintraub leaves
人類的平等還有對和平的追求 由于對這些價值的堅守她沒有討論 原本在國內犯罪中被詳盡
un-argued the important case that a realm of law originally elaborated about domestic crime can be equally to cases of societal conflict she thus takes a kind of shortcut.
討論的法律在國際沖突中也可以被同樣對待 這樣她就采取了一條捷徑
She makes a philosophical supposition about the universality of the application of the law in order to avoid the monumental task
她做了一個哲學上的假定那就是法律適用于全人類從而對將猶太法的歷史作為資源
Of combing the whole history of Jewish law for resources with which to build a new legal view of global conflict from the ground up.
在此基礎上建構起對全球沖突的法學視角的重要任務避而不談
Such a reconstruction would have to deal critically with ancient and medieval Jewish views on the value of non-Jewish life in general,
這種重建必須批判地看待古代和中世紀猶太人對非猶太人的看法 而不是直接考慮
before moving on to the difficult consideration of the value of that life in conflict situations. The move to avoid this for the moment only by an intuition of the urgency of the
在沖突發生時那種生活的價值對問題避而不談是她由于意識到了當前問題的迫切性而
problem to which rabbi Weintraub is responding. In light of what has been said it seems clear that the rationalisations for torture offered by Bush administration officials constitute
做出的舉動基于這種認識 布什政府對虐囚的粉飾并不是具有代表性
Not representative casuistry but rather what Albert Johnston and Steven Turman have called the abuse of casuistry.
的詭辯 而是Albert Johnston和Steven Turman說的對詭辯的濫用