Uber is bowing out in China.
優步正在退出中國。
The San Francisco-based ride-hailing company is letting its Chinese operations merge with its main rival in that region-Didi Chuxing.
這家總部位于舊金山的搭車公司正與其主要競爭對手滴滴出行合并中國業務。
The new, combined company is expected to be worth $35 billion, and Uber China will still own roughly 20 percent of the operations. That seems like a pretty good deal, since it was only controlling, at most, 20 percent of the ride-hailing market there.
新合并的公司預計估值達到350億美元,優步中國仍擁有約百分之20的業務。這似乎是一個不錯的交易,因為它只占據百分之20的搭車市場。
Plus, Didi is going to make a $1 billion investment in Uber's other, more profitable operations.
另外,滴滴打算在優步其它有利業務上投資10億美元。
Uber has reportedly lost $2 billion in China already and was spending about $1 billion each year trying to capture more of the market.
據報道,優步在中國已經虧損20億美元,每年正花費約10億美元試圖占據更多市場。
Meanwhile, Didi formed a partnership with Uber's American rival, Lyft, and received a major investment from Apple,despite the fact that Uber's and Apple's CEOs are said to be friends.
與此同時,滴滴與優步的美國對手Lyft形成合作伙伴關系,并且從蘋果公司獲得大量投資,盡管據稱優步和蘋果的首行執行官是朋友。
China just legalized app-based ride-hailing services last week. The merger is still waiting on approval from China's government.
中國上周合法化基于應用程序的搭車服務。合并仍在等待中國政府的批準。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。