The International Olympic Committee won't be barring all Russian athletes from competing in the 2016 Summer Olympics.
國際奧委會不禁止所有俄羅斯運動員參加2016年夏季奧運會。
The IOC handed down the decision Sunday, roughly a week after a damning independent investigation found that the state-backed doping scandal starting in 2012 extended far beyond just Russia's track and field athletes.
國際奧委會周日宣布這一決定,大約一周前一份獨立的調查發現國家支持的興奮劑丑聞始于2012年,不僅針對俄羅斯的田徑運動員。
Originally, only Russia's track and field team was barred from competing, but many speculated that would expand across all teams after the World Anti-Doping Agency called for a full ban of Russian atheletes.
起初,只有俄羅斯田徑隊被禁止參賽,但繼世界反興奮劑機構呼吁全面禁止俄羅斯運動員后,很多人猜測這將擴散到所有隊伍。
Russia will be sending one track and field athlete to the games, though. Darya Klishina, a Russian long jumper, will be competing independently from the country after receiving special permission from Olympic officials to do so.
盡管如此,俄羅斯將派出一名田徑運動員參加奧運會。克里什娜是俄羅斯的跳遠運動員,接到奧運官方特別允許后將獨立參加比賽。
There's no word yet on Russia's status regarding the 2018 Winter Olympics.
目前還不知道2018年冬季奧會俄羅斯的狀況。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。