They'll vote for this rash and dangerous amendment only if every other possibility is exhausted.
不到別無選擇的時候 他們是不會支持這倉促又危險的修正案的
Our Republicans ain't abolitionists.
共和黨人不等于廢奴主義者
We can't tell our people they can vote yes on abolishing slavery unless at the same time we can tell'em
我們不能強迫他們支持廢奴 除非我們可以告訴他們
that you're seeking a negotiated peace.
你這樣做是為了停止戰爭
Leo, it's a hundred miles to Richmond.
里奧 到里士滿還遠著呢
Get him drunk so he can sleep.Yes ma'am.Here, Daddy.
給他喝點酒讓他多睡一會 好的 夫人 爸爸
Oh. Thank you. Let's fix this up,Where's my hat? Leo has your hat.
謝謝 我來幫你鋪好 我帽子呢 在里奧那
All right? Go make peace.Thunder forth, God of War!
好了嗎 去爭取和平吧 戰神啊 摧枯拉朽地前進吧
We'll commence our assault on Wilmington from the sea.
我們首先從海上對威爾明頓發起攻擊
Why is this burnt?Was the boy playing with it?
這怎么被燒了 你孩子玩過這個嗎
It got took by breeze several nights back.This is an official War Department map!
幾天前被煤灰燒壞了 這可是陸軍部的官方地圖
And the entire cabinet's waiting to hear what it portends.A bombardment.
全內閣都想聽聽這意味著什么 一場轟炸
From the largest fleet the Navy has ever assembled.
由海軍史上最強大的艦隊發動的轟炸
Old Neptune, shake thy hoary locks!
白首海皇 吾將撼汝
Fifty-eight ships are underway of every tonnage and firing range.
58艘戰艦已經在射程內拋錨 隨時準備行動
We'll keep up a steady barrage.
我們將組成長時間的火力網
Our first target is Fort Fisher.It defends Wilmington Port.
第一個目標是非瑟堡 它是威爾明頓港的要沖之地
A steady barrage?A hundred shells a minute.
長時間的火力網 每分鐘100發炮彈