Sometimes, on these journeys, Wilbur would get tired,
有時候威爾伯走累了,
and Fern would pick him up
弗恩干脆把它抱起來,
and put him in the carriage alongside the doll.
放到嬰兒車上,躺在洋娃娃的身邊。
He liked this.
威爾伯最喜歡這樣。
And if he was very tired,
要是太累了,
he would close his eyes and go to sleep under the doll's blanket.
它會閉上眼睛,在洋娃娃的毯子底下睡覺。
He looked cute when his eyes were closed,
它閉上眼睛時的樣子真好看,
because his lashes were so long.
因為它的眼睫毛很長很長。
The doll would close her eyes, too,
洋娃娃也會閉上眼睛,
and Fern would wheel the carriage very slowly and smoothly
這時弗恩就把車子推得很慢很輕,
so as not to wake her infants.
以免吵醒她的兩個小寶寶。