At least 20 people are dead after two passenger trains collided head-on in southern Italy.
意大利南部兩列客運列車迎面相撞,造成至少20人遇難。
It wasn't clear what led to the crash as of Tuesday morning. The trains appeared to be on the same track at the time, and they were reportedly traveling at high speeds.
目前還不清楚周二早上列車相撞的原因。兩列火車似乎在同一軌道上,據(jù)稱都是在高速行駛中。
An official compared the damage to a plane crash. Images from the scene show the front cars are almost destroyed.
一位官員將此與飛機失事作比較。從現(xiàn)場的圖像顯示,前車幾乎被毀掉。
Italian Prime Minister Matteo Renzi is demanding answers for what led to the collision. He told reporters, "There is an absolute need to understand who is responsible and to shed total light" on the crash.
意大利總理馬泰奧·倫齊要求找到導(dǎo)致碰撞的答案。他告訴記者,絕對需要調(diào)查誰對此事負責(zé),并公開于眾。
Officials say dozens were injured and that the number of deaths could rise as they sift through the wreckage.
官員稱數(shù)十人受傷,隨著對殘骸的清查死亡人數(shù)可能繼續(xù)上升。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。