Some of us was in the Second Kansas Colored.
我們中有人曾服役于堪薩斯第二有色兵團
We fought the rebs at Jenkins' Ferry last April,
去年四月在詹金斯渡口抗擊叛軍
just after they've killed every Negro soldier they captured at Poison Springs.
在那之前他們剛剛殺害 在毒泉被俘的所有黑人士兵
So at Jenkins' Ferry,we decided warnt taking no reb prisoners.
所以這次在詹金斯渡口 我們決定不再生俘叛軍
And we didn't leave a one of'em alive.
而是格殺勿論 不留活口
The ones of us that didn't die that day,we joined up with the 116th U.S. Colored, sir.
我們這些死里逃生的人 后來加入了美國116有色兵團
From Camp Nelson Kentucky.What's your name, soldier?
位于肯塔基州納爾遜營 你叫什么 士兵
Private Harold Green, sir.I'm Corporal Ira Clark, sir.Fifth Massachusetts Cavalry.
哈羅德·格林列兵 長官 我是艾拉·克拉克下士 長官 馬薩諸塞州第五騎兵團
We're waiting over there.We're leaving our horses behind,and shipping out with the 24th Infantry for the assault next week on Wilmington.
我們的人都在那邊待命 我們撇下了戰(zhàn)馬 準(zhǔn)備和第24步兵團一起登船 準(zhǔn)備下周攻打威爾明頓
How long've you been a soldier?Two year, sir.
你們都當(dāng)兵多久了 兩年 長官
Second Kansas Colored Infantry,they fought bravely at Jenkins' Ferry.
堪薩斯第二有色步兵團 他們在詹金斯渡口作戰(zhàn)非常勇猛
That's right, sir.They killed a thousand rebel soldiers, sir.They were very brave.
沒錯 長官 他們消滅了上千叛軍 長官 他們英勇無前
And making three dollars less each month than white soldiers.
但卻比白人士兵每個月少掙3塊錢
Us second Kansas boys,Another three dollars,subtracted from our pay for our uniforms.
我們第二兵團的小伙子 除此之外 還要被克扣3塊錢的制服費
That was true, yes sir, but.Equal pay now,but still no commissioned Negro officers.
這倒是真事 不過 現(xiàn)在工資倒是一視同仁了 但仍然沒有黑人被任命為士官
I am aware of that, Corporal Clark.Yes, sir, that's good you're aware, sir. It's only that
我知道 克拉克下士 您知道再好不過了 長官 但是
Do you think the Wilmington attack,Now that white people have accustomed themselves
你覺得威爾明頓之戰(zhàn) 既然白人現(xiàn)在已經(jīng)習(xí)慣于
to seeing Negro men with guns, fighting on their behalf,
看到黑奴拿起槍為自己而戰(zhàn)
and now that they can tolerate Negro soldiers getting equal pay,
也默許了黑人士兵和自己拿到同樣的軍餉
maybe in a few years,they can abide the idea of Negro lieutenants and captains.
也許過不了幾年 他們就能接受黑人尉官