According to a recent study, oil and gas activities may have caused nearly nine in 10 of the earthquakes Texas has experienced in the past 40 years.
根據(jù)最近的一項(xiàng)研究,石油和天然氣活動可能引發(fā)了德克薩斯過去40年中近九成的地震。
The quakes have become more frequent as oilfield activity has picked up in the past decade.
在過去的十年中,隨著油田活動的興起,地震已變得更加頻繁。
Researchers led by University of Texas-Austin geoscientist Cliff Frohlich wrote that "of the 162 Texas earthquakes of magnitude 3 or greater between 1975 and 2015,
由德克薩斯大學(xué)奧斯汀分校的地球?qū)W家克利夫帶領(lǐng)的研究人員寫道,在1975至2015年間德克薩斯發(fā)生的3級或以上地震中,
a quarter were "almost certainly" induced by oil and gas activities, while 33 percent were "probably induced and 28 percent were "possibly induced."
四分之一“幾乎肯定”是石油和天然氣活動誘發(fā)的,百分之33“很可能誘發(fā)”和百分之28“或許誘發(fā)”。
In their study, the researchers also criticized the Texas Railroad Commission,
在他們的研究中,研究人員還批評德克薩斯鐵路委員會,
the agency responsible for regulating petroleum production in the state, for being "slow to acknowledge that induced earthquakes occur in Texas."
該機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)管理國家石油生產(chǎn),慢慢承認(rèn)在德克薩斯會誘發(fā)地震。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。