One man is dead and three are injured after a barefoot man wielding a knife allegedly started an attack on a German train Tuesday morning.
周二上午在德國一火車上,據(jù)稱一名赤腳男子揮舞著刀開始襲擊,造成一名男子死亡,三人受傷。
Police say the 27-year-old suspect wounded his first victim on the train and the other three on or near the train platform in a small town 25 miles outside of Munich. Police took the suspect into custody soon after.
在慕尼黑25英里外的小鎮(zhèn),警方表示27歲的犯罪嫌疑人在火車上刺傷第一名受害者,在車站月臺或附近傷害其他三人。
Witnesses claim the attacker shouted "Allahu akbar," meaning "God is great." But Bavarian officials have said there's not evidence the suspect is an Islamic extremist.
目擊者稱襲擊者高呼“真主偉大”,意思是“上帝是偉大的”。但巴伐利亞的官員表示,沒有證據(jù)表明嫌疑人是伊斯蘭極端主義者。
The suspected attacker does have mental health and drug issues, according to officials. Police are reportedly still investigating if the attack was in any way politically motivated.
官員稱嫌犯確實(shí)有精神健康和毒品問題。據(jù)報(bào)道,警方仍在調(diào)查這一襲擊是否有政治動機(jī)。
This is the third knife attack of this nature in Germany since last August.
這是自去年8月以來德國第三次這類性質(zhì)的持刀襲擊。
The first two came after ISIS posted a video in German promoting lone wolf-style terrorist attacks.
前兩次是在ISIS在德國發(fā)布視頻促進(jìn)獨(dú)狼恐怖襲擊后。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。