日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED十佳演講話題 > 正文

TED十佳演講之面對災難:如何在核襲擊中生存(9)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

And what happens is -- this is -- I'm going to show you now some fallout plumes.

接下來將要發生的-這是-我現在要向大家演示放射性墜塵。
Within 20 minutes, it comes straight down.
在20分鐘內,墜塵直線下落;
Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds,
24小時內,致命的輻射將隨著盛行風飄散
and it's mostly in this particular direction -- it's going northeast.
基本上沿著某一特定方向向東北方飄去
And if you're in this vicinity, you've got to get away.
如果你在這附近,就得設法逃離
So you're feeling the wind -- and this tremendous wind now that you're going to be feeling --
如果你感覺到了風,感覺到這股強勁的風
and you want to go perpendicular to the wind or downwind,
你就應該沿著垂直與風向的方向逃走或者順著風的方向
if you are in fact able to see where the blast was in front of you.
如果你能看到爆炸發生的地方的話
You've got to get out of there.
你必須趕快離開那兒

如何在核襲擊中生存

If you don't get out of there, you're going to be exposed to lethal radiation in very short order.

如果你沒有迅速離開,你很快就會近距離暴露在致命的輻射中
If you can't get out of there, we want you to go into a shelter and stay there.
如果你無法離開那里,我希望你能找一個避難所躲起來
Now, in a shelter in an urban area means you have to be either in a basement as deep as possible,
躲在城市里的避難所指的是,要么躲在地下室,越深越好
or you have to be on a floor -- on a high floor --
要么躲在樓上,越高越好
if it's a ground burst explosion, which it would be, higher than the ninth floor.
如果是爆炸發生在地面上,輻射塵可能會到達9樓。
So you have to be tenth floor or higher, or in the basement.
所以你需要跑到10樓或者更高的樓層,或者躲到地下室
But basically, you've got to get out of town as quickly as possible.
但總的來說,你需要盡快離開這座城市,越快越好
And if you do that, you actually can survive a nuclear blast.
如果你這么做了,你其實是可以在一次核爆炸中生還的
Over the next few days to a week, there will be a radiation cloud,
在之后的幾天到一周內,如有輻射云
again, going with the wind, and settling down for another 15 or 20 miles out
同樣隨著風,然后下落,繼續往前推進15到20英里
in this case, over Long Island.
在這個例子中會飄過長島
And if you're in the direct fallout zone here,
如果你處于放射性墜塵經過的區域
you really have to either be sheltered or you have to get out of there,
你真的需要躲進避難所或者盡快離開
and that's clear. But if you are sheltered, you can actually survive.
這很明顯。但那是如果你能躲進避難所,你確實可以生還
The difference between knowing information of what you're going to do personally,
每個人是否知道應該如何逃生
and not knowing information, can save your life,
所帶來的區別
and it could mean the difference between 150,000 to 200,000 fatalities
影響了最終的死亡人數是15萬還是20萬
from something like this and half a million to 700,000 fatalities.
在這個例子中,將意味著死亡人數能否從70萬減少到50萬
So, response planning in the twenty-first century is both possible and is essential.
所以,21世紀的核應急預案不僅是可能的而且是必須的
But in 2008, there isn't one single American city
但是直到2008年,全美國沒有一個城市
that has done effective plans to deal with a nuclear detonation disaster.
擁有有效的應急預案來應對一次核爆炸災難
Part of the problem is that the emergency planners themselves,
部分原因是應急預案的制定者,
personally, are overwhelmed psychologically by the thought of nuclear catastrophe.
他們自己都已經被核災難這一想法從心理上擊潰了
They are paralyzed.
他們不知所措。
You say "nuclear" to them, and they're thinking,
你如果和他們說起“核”,他們會想,
"Oh my God, we're all gone. What's the point? It's futile."
“天啊,我們全都得死。還有什么可說的呢?這都是徒勞。”
And we're trying to tell them, "It's not futile.
我們所嘗試的就是告訴他們這其實并非徒勞:
We can change the survival rates by doing some commonsensical things."
我們可以通過做一些常識普及的工作來提高生還比例
So the goal here is to minimize fatalities.
我們的目標是將死亡人數降至最低
And I just want to leave you with the personal points that I think you might be interested in.
我希望留給大家一些個人的看法,我認為你們可能會感興趣的。
The key to surviving a nuclear blast is getting out, and not going into harm's way.
在核爆炸中生存的關鍵就是逃出去,并且不要誤入危險區域
That's basically all we're going to be talking about here.
這基本上就是我們接下來要討論的全部內容

重點單詞   查看全部解釋    
perpendicular [.pə:pən'dikjulə]

想一想再看

n. 垂直線 adj. 垂直的,直立的,陡峭的

聯想記憶
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 輻射,放射線

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
detonation [.detəu'neiʃən]

想一想再看

n. 爆炸,爆裂,爆炸聲

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
psychologically [,psaikə'lɔdʒikəli]

想一想再看

adv. 心理上地;心理學地

 
prevailing [pri'veiliŋ]

想一想再看

adj. 盛行很廣的,一般的,最普通的

聯想記憶
minimize ['minimaiz]

想一想再看

v. 將 ... 減到最少
[計算機] 最小化

聯想記憶
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
futile ['fju:tail]

想一想再看

adj. 無效的,無用的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 搜狐搜狐| 日本电影小小的家| 毒灰| 花月佳期 电影| 春风不问路| 爱在记忆中找你歌词| 龟兔赛跑的故事视频| 秀人网尤妮丝深夜福利视频| 温性的水果有哪些| 重回蓝色珊瑚礁| 打手板心视频80下| 时来运转电影| 初夜在线观看| 三年片电影| 免费观看熊出没之狂野大陆| 变形记开头结尾优美段落| 超在线视频| 王韧| 故乡别来无恙演员表名单| 美女mm| 孕妇入院待产包清单| 电影白上之黑| 远大前程电影在线观看完整版| 李洋演员个人简介图片| 抖音. com| 吻电影| 流行性感冒ppt课件| 章子怡付出最大的电影是什么| 向阳花图片| 749局啥时候上映| 菊池裕也| 汤灿的歌曲| 包青天之真假包公| 金枝缠梦短剧全集| 上嘴唇有个黑痣好不好| 菊地亚美| 瑜伽焰口全集 简体字| 故宫博物院思维导图| 电视剧《惊蛰》演员表| 电视剧《后浪》| kaya|