They will call you men of Night's Watch now, but you are bigger fools than the Mummer's Monkey here if you believe that.
從現(xiàn)在起,別人會稱你們作守夜人,但如果你們信以為真,那就是天字第一號大笨蛋。
You are boys still, green and stinking of summer, and when the winter comes you will die like flies.
你們都還是乳臭未干的小毛頭,身上都是夏天味道,等冬天一來,你們就會像蒼蠅一樣全部死得四腳朝天。
And with that, Ser Alliser Thorne took his leave of them.
說完艾里沙·索恩爵士便離開了。
The other boys gathered round the eight who had been named, laughing and cursing and offering congratulations.
其他男孩立即把八個被擢升的人團團圍住,又笑又罵,連聲道賀。
Halder smacked Toad on the butt with the flat of his sword and shouted, Toad, of the Night's Watch!
霍德用劍脊敲敲陶德的屁股,大喊:現(xiàn)在你可是守夜人癩蛤蟆啦!
Yelling that a black brother needed a horse, Pyp leapt onto Grenn's shoulders, and they tumbled to the ground, rolling and punching and hooting.
派普嚷著說要當黑衫軍先得有坐騎,一躍跳上葛蘭肩膀,兩人同時撲倒,在地上翻滾打鬧怪叫。
Dareon dashed inside the armory and returned with a skin of sour red.
戴利恩沖進武器庫,回來時手中多了一袋劣等紅酒。
As they passed the wine from hand to hand, grinning like fools, Jon noticed Samwell Tarly standing by himself beneath a bare dead tree in the corner of the yard. Jon offered him the skin.
正當他們輪流喝酒,像呆瓜似地傻笑時,瓊恩注意到山姆威爾·塔利孤伶伶地站在廣場角落一棵光禿禿的樹下。瓊恩把酒袋遞過去。
A swallow of wine?
要不要來一口?
Sam shook his head. No thank you, Jon.
山姆搖搖頭。不用了,瓊恩,謝謝。
Are you well?
你還好吧?
Very well, truly, the fat boy lied. I am so happy for you all. His round face quivered as he forced a smile.
我很好,真的。胖男孩在撒謊,我真為你們高興。他試圖擠出一抹微笑,結果只有那張圓臉木然地晃動。
You will be First Ranger someday, just as your uncle was.
有朝一日你一定會當上首席游騎兵,像你叔叔從前那樣。