Modern communications linking headquarters to the battlefield.More factories producing better weapons.
現(xiàn)代通信把指揮總部和戰(zhàn)場前線連接起來 更多工廠投身于生產(chǎn)制造更為先進(jìn)的武器
And more railroads bringing reinforcements,Weapons and supplies to troops in battle.
日益密集的鐵路網(wǎng)給前線的軍隊(duì) 帶來了增援 輸送了武器和供給品
During the Civil War we see the Union turning ou train after train after train,
內(nèi)戰(zhàn)期間 我們看到合眾國不斷制造 一輛又一輛的火車
being able to produce incredibly complicated weapons,maintain them, deliver them at high speed,
制造那些復(fù)雜得令人難以置信的武器 保養(yǎng)它們 并將它們快速分發(fā)到各地
using industrial methodologies all along the way.It's world-changing.
全程都使用著工業(yè)的方法 這改變了世界
15,000 tons of supplies arrive at Gettysburg by train In just one day.
僅用了一天 火車就把一萬五千噸供給品 運(yùn)送到葛底斯堡
The confederate advance falters.The battle turns.
南方邦聯(lián)軍前進(jìn)得愈發(fā)艱難 戰(zhàn)勢扭轉(zhuǎn)了
The north's industrial might secures them ultimate victory.
北方的工業(yè)力量保證了他們最終的勝利
Four months later,Abraham Lincoln consecrates the battlefield as a cemetery.The Gettysburg address.
四個(gè)月后 亞伯拉罕·林肯將戰(zhàn)場奉為墓地 并發(fā)表了葛底斯堡演說
Four score and seven years ago,Our fathers brought forth on this continent a new nation,
八十七年前 我們先輩在這塊土地上建立了一個(gè)嶄新的國家
Conceived in Liberty, and dedicated to the proposition That all men are created equal.
這個(gè)國家以自由為理想 奉行人人生來平等的原則
America's 4 million slaves gain their freedom.The union wins the Civil War.The nation united once more.
美國四百萬的黑奴獲得了自由 合眾國(北軍)贏得了內(nèi)戰(zhàn) 美國再次統(tǒng)一了
We here highly resolve That these dead shall not have died in vain,
吾等在此下定決心 亡者之死當(dāng)非徒然
That this nation, under God,Shall have a new birth of freedom,
此國度于神佑之下 當(dāng)享有自由之新生
And that government of the people,By the people, for the people,Shall not perish from the earth.
這個(gè)民有 民治 民享之政府 當(dāng)免于消亡 永世長存
In three generations, mankind has won new freedoms And harnessed new powers.
三代人的時(shí)間 人類贏得了新的自由 利用了新的力量
Now the spread of industry will transform our world And accelerate the pace of life,
現(xiàn)在 工業(yè)的傳播將改變世界 加快生活節(jié)奏
Creating new dangers,But pushing us to greater heights.
帶來新的危險(xiǎn) 但同時(shí) 也把我們推向了新的高度