Physically it's almost unthinkable what kept them going.
僅從體力上來講 很難想象 是什么讓他們堅持下去的
With a bullet in his leg, Ruch is caught in the crossfire.
由于腿部中彈 魯赫被困于一場交火中
General, I can't move, I'm hit.Get yourself to hospital or you'll get yourself killed!
將軍 我動彈不了 我中彈了 快去醫院 不然你會死的!
In this war, 600,000 will lose their lives.
戰爭中 六十萬人失去了生命
There must've been 10 or 12 amputations in this room.
這間房中肯定有十或十二人需要截肢
The doctors had their sleeves rolled up And were covered in blood.
醫生們卷起袖管 滿身是血
But the carnage brings medical progress,
但這場殘殺卻帶來了醫學的進步
Field hospitals on the frontline,Professional doctors.
前線的戰地醫院 有專業的醫生
Anesthetics, mainly chloroform, are pioneered.
還首創了麻醉藥 其主要成分是氯仿
Used in 95% of all surgical operations through the war.
戰爭期間 95%的手術中都使用了麻醉藥
The introduction of female nurses Greatly improves hygiene and patient care.
女護士的引入 大大改善了衛生條件和病人的護理水平
Survival rates skyrocket by 60%.
傷員的存活率飆升到60%
Ruch will survive his wounds And return to his life as a farmer.
魯赫的傷會痊愈 之后他又會回鄉務農
Union troops are forced back.
北方聯邦軍被迫后退
But the north's superior infrastructure Will turn the battle in their favor.
但北方先進的基礎建設 將會扭轉戰爭局勢