With the headteachers safely out of sight, normal service resumes in the classroom.
當(dāng)校長(zhǎng)離開視線范圍內(nèi)后,教室里又恢復(fù)了平時(shí)的樣子
All in this together Everyone...
大家一起嗨呀
Excuse me!
打擾一下
We will see that We're all in this together.
大家一起見證自己
Phoebe, listen to me! Listen to me - to teacher!
菲比,聽我講課,聽我講課,聽老師講課
We cannot be nice. We haven't got time to be nice any more.
我們不能對(duì)他們友好,我們?cè)僖矝]有時(shí)間對(duì)他們友好了
We've got to take action and we have to be tough, to be able to get this Chinese school back to track.
我們得采取行動(dòng),而且我們必須得強(qiáng)硬,才能讓這所中式學(xué)校正常運(yùn)轉(zhuǎn)起來
Miss Yang is keeping some of the troublemakers behind,
楊君老師把幾個(gè)問題學(xué)生留了下來
but it's having precious little effect.
但這并沒起多大作用
Miss, why are we here?
老師,為什么留我們?cè)谶@兒
You, you're not concentrating at all. You just muck about.
你,你上課一點(diǎn)也沒專心,一直在閑游
And you are singing. You were singing.
而你還唱歌
How can you be singing? Yes, I was.
你怎么能在課上唱歌?是,我是在唱
That's it. End of story. Yeah, but...
就是這樣。對(duì),可是
OK? No "But", that's bad enough.
好嗎,別可是,已經(jīng)夠嚴(yán)重了
Now, I'm going to sit you down. You're going to be quiet.
現(xiàn)在我要你們坐下來,安安靜靜的
I'm going to sit you down.
我會(huì)讓你們坐下
Oh, sorry. Didn't mean to do that.
噢,對(duì)不起,我不是故意的
Phoebe, for that one, you go one more minute.
菲比,由于你剛剛的行為,你得多留一分鐘
I'm going to face the wall. I can't take it.
我還是面壁好了。我受不了了
Oh, yeah, yeah.
恩,對(duì)
Now, you stand still, please. No talking.
現(xiàn)在,你們都站好,別講話
Stand still. Kill me now.
站好。殺了我吧
The time starts now.
計(jì)時(shí)開始
When the students are not listening, misbehaving and talk to each other, it's frustration
當(dāng)學(xué)生們不聽講,搞小動(dòng)作,還講話的時(shí)候,令人十分困擾
and in my head, I start asking myself, am I going to manage it or not?
在我腦海里,我開始問自己,我到底能不能做好
Am I going to give up or not?
我是不是應(yīng)該放棄
It's just in that edge, just...push me to the edge.
已經(jīng)到了這種地步,就一直逼我到這個(gè)地步

Hey, guys. Come in back for self study, please.
嘿,大家,請(qǐng)進(jìn)來上自習(xí)課
Discipline has almost completely broken down.
紀(jì)律已經(jīng)幾乎完全崩塌了
The self study class is half empty.
自習(xí)課教室只有一半人數(shù)
Hey, where are other people, please?
嘿,請(qǐng)問其他人在哪兒
Miss, they're all late, skiving.
老師,他們都遲到,溜號(hào)了
"Skiving"? It means they're bunking their lesson.
溜號(hào)?就是說他們都逃課了
They're not coming in, because they don't see the point.
他們不打算來,因?yàn)樗麄冇X得沒必要
The absent kids are now roaming across the school grounds.
缺席的孩子們正在校園里打鬧
The science teacher, she keeps picking on me.
那個(gè)科學(xué)老師,她老是找我麻煩
I wasn't doing anything that no-one else was doing and then she keeps going "Phoebe!"
大家都這么做,她就一直在那兒叫我的名字
And sometimes, I was actually working.
而且有時(shí)候,我真的在做功課
I did all the work. So, it's just annoying.
我做了所有功課,所以真的很煩人
It's also because the Chinese teachers aren't that fair.
也因?yàn)橹袊?guó)老師不太公平
Like, they'll pick out people that they don't like and they'll constantly tell them off,
我是說,他們找那些他們不喜歡的學(xué)生的麻煩,然后總是責(zé)備他們
which I don't think is very fair.
我覺得這不太公平
I think others feel it too, like Alex.
我覺得其他學(xué)生也有同感,像亞歷克斯
Join the club. Yeah. Join the club.
加入我們。對(duì)啊,加入我們
I don't think I'm, like, a bad student.
我不覺得,那啥,我是個(gè)壞學(xué)生
I think I'm, like, average.
我覺得,我是,普通學(xué)生
But, like, she seems to think I'm a horrible person.
但是她好像覺得我是個(gè)很糟糕的人