There are happy, there are good times
人們都很幸福,時代很美好
Nothing particularly significant goes on in this chapter,
這章沒有什么特別重要的東西
except we see kind of an overview of tradition
我們只會看到對
of what takes place every year and that,
每年所發生的傳統現象的概述
why if it's as bad as people made to pick at this particular time
以及為什么它會像人們所想那樣發生在特定季節
As we start up with the boar hunting in chapter 16, again,
我們再次以第16章的獵豬開始
there is obviously something to be learned of here
很明顯這里有些東西需要學習
Some of this is still more, kind of a slice of life, a look at the time
回首往事,有些比生活寓意更深
One of the things I think we see, boar hunting is described as fun and,
我從中看到獵豬被描述成娛樂
one of the things I get out of this is,
我也從中看到
that this is more like to gait the deer or rifle,
人們更可能獲得鹿或步槍
this is more like, egalitarian planning
這可能是更人道主義的計劃
You have to be on foot
你不得不徒步
You have to do all this things,
你不得不做所有事情
and the boar has pretty good chance then you
豬就有了很好的機會
And you might get boar, but the boar might get you too
你可能捕獲到豬,但豬也可能吃了你
And so, some people think it's fun, Wart's kinda excited,
所以有些人認為很有趣,瓦特就樂此不疲
Robin Hood's good at this Sir Ector
羅賓伍德與艾科特也擅長于此
But we have Pellinore,
但我們有伯林諾
and Pellinore is supposed to be this great questing guy
人們認為伯林諾是個偉大的探險者
who's have to bleep this, and what does he do?
他自己卻做不到這點,那么他做了什么事呢
He hangs back with the villagers, you know
他與村民一起退縮
He's like totally, like, " oh danger!", you know, I'm outta here
他完全就是這樣"噢,危險,我要離開這兒"
And that's where Kay is too
凱伊也是這樣
So we see people kinda being true to how they have been depicted
因而我們看到對人的描繪多少還是有其真實性的
So we really have, sir Ector, Sir Gurmoy, Wart,
所以我們將艾科特,格莫伊,瓦特
Robin Hood and of course, the kings' huntsman
羅賓伍德,當然還有獵人
One group we have Pellinore and Kay, and this other group
分為一組,而伯林諾和凱伊則是另一組
And we just kinda keep asking, "well what's the deal with Kay?"
我們會不停地問"那好,凱伊做了什么 "
I did mention to try to get even with you,
我不想與你們爭論
I guess its right in the beginning of this chapter and,
我猜答案就在這章的開始
they've mention again what boxing day was or, in its next chapter
這章或下章都說到了什么是節禮日
it does come up and, do we explain that?
既然說到它了,我們要解釋它嗎
Boxing Day is we serve what we celebrated
節禮日就是對我們的服務進行慶祝
Boxing Day is the first day after Christmas and, it's a different time
它是圣誕節次日,現在與以前不同了
When I was growing up, it was tradition
當我是孩子時,節禮日是一個傳統
I know my parents always gave the postman, the milkman,
我知道我父母在圣誕節一直給郵差,牛奶工
the garbage man they give all these people money on Christmas
垃圾工錢
They left cards for all of them,
給他們賀卡
they left gifts to all these people for their service, whatever
由于他們的服務而給他們禮物等等
Things we don't do anymore
我們現在已經不再這樣
And evidently, this is why Boxing Day started, the first week day after Christmas
很明顯這就是為什么節禮日開始于 圣誕節后的第一個工作日
You gave boxes of goodies to the postman and other public employees,
在這天你給郵差及其他雇員成箱子的禮物
it's not important
這并不重要
If you ever get in a game show, and you might even win some money,
如果你參加一場游戲你可能贏得金錢
you can pick you know, bizarre holidays and the British Empire, four hundred dollars or something
你能在古怪節日或從大英帝國 獲得400美元或者其他東西