Robin, every kinda know who Robin is we have the hunting's taken place,
每個(gè)人對(duì)羅賓都有些了解,他出沒于狩獵場(chǎng)
the boar first one's over, sir Gurmoy
野豬首先會(huì)碰到格莫伊
The show, how there's danger in it, Kay is always hanging to the back, they kill the boar
這樣的情況都很危險(xiǎn),凱伊一直退縮 他們(羅賓與格莫伊等)殺了野豬
To me the important part of the chapter has nothing to do with the boar hunt
對(duì)我來說 這章的重點(diǎn)與獵豬無任何關(guān)系
The whole boar hunting scene is simply a device
整個(gè)獵豬場(chǎng)面都作為襯托
so we can bring these glactason back in
我們能使用這種場(chǎng)景
And, what's happened to these glactason
這些場(chǎng)景都發(fā)生了什么事
No, it's after the hunt's over, way over on page 152, very important, middle of the page
不,打獵以后才很重要 就在152頁中間
The spectacle which they came across was one for which they were not prepared
他們碰巧看到下面的場(chǎng)景 他們也沒想到會(huì)看到
In the middle of the dead grass bush,
在枯草灌木叢中
king Pellinore was sitting with a tear streaming down his face
伯林諾王淚流滿面地坐著
In his lap there was an enormous snakes' head which he was patting
膝蓋處是個(gè)碩大無比的蛇頭 他拍打著這個(gè)蛇頭
At the other end of the snakes' head, there was a long lean, yellow body and it has spots on it
在蛇頭的另一端是個(gè)很長(zhǎng)的傾斜著的黃色身體 其上斑斑點(diǎn)點(diǎn)
At the end of the body, there some lions legs which ended in the slots of the heart
在身體的另一端有一些獅子腿 腿的終端呈現(xiàn)狹長(zhǎng)的心狀
So, describing the beast in a much different less dangerous way
以這種方式描述的野獸具有更少危險(xiǎn)性
There the king was saying, "I've not mean to leave you altogether,
國(guó)王說"我不打算離開你
it was only because i wanted to sleep on a feather bed for a bit
我只是想在羽毛褥子上睡一會(huì)兒
I was coming back honestly, I was
真的,我會(huì)回來的"
Well, please don't die, beast and leave me without any fumets
"好的,你不要這樣說,不要留戀我"
What's happened to the beast, at the bottom of the page,
這頁下面就是發(fā)生在這個(gè)野獸身上的事
poor creature said, king Pellinore indignantly has pinned away, positively pined away
這個(gè)可憐的野獸說了上面的話,伯林諾國(guó)王憤怒地離開了 主動(dòng)離開了
just because there was nobody to take interest in it
因?yàn)橐呀?jīng)沒有什么使他感興趣
We talked about this earlier in the semester and,
這學(xué)期早些時(shí)候我說過這點(diǎn)
I likened it to my memory of the video Peter Paul marries puck the magic dragon,
我將這比作我印象中的 皮特保羅與惡作劇小孩(其實(shí)是神奇的龍)結(jié)婚的畫面
with the idea of nourishing your dreams, of nourishing your goals
他們懷有夢(mèng)想與目標(biāo)
And obviously, Pellinore has stopped questing, and what happens is,
很明顯伯林諾不再探險(xiǎn)
his dreams have died, so they were barely findable
他的夢(mèng)想消逝了,幾乎再也不能找到
If it had been longer, they would have disappeared
如果他的夢(mèng)想堅(jiān)持了很久,它們終將消失
So what they do, you know?
你知道人們都做了什么
And one of the things that's funny to me in the book is that people,
這本書中對(duì)我來說有趣的一件事是
whether we're talking about a unicorn or the beast, this is reality and fiction
不管我們談?wù)摰氖仟?dú)角獸還是其他的野獸 都有現(xiàn)實(shí)及虛構(gòu)在里面
You know people, like oh yeah, it's the beast glactason
人們都喜歡這樣"哦,耶 這是野獸
Let's take em' home
讓我們將其帶回家