It was that mission
這就是學校的使命
Not just to educate men, but to cultivate good men, strong men, upright men
它不僅是教授知識 還要培育善良 強大 正直的人
That brought community leaders together
要能將社區領袖聚集在一起
Just two years after the end of the civil war
在南北戰爭結束兩年以后
They assembled a list of 37 men, free blacks and freed slaves
他們聚集了37名自由黑人和被解放的奴隸
Who would make up the first prospective class of
這些人就是第一屆充滿希望的學員
What later became Morehouse college
而學校最后演變為莫爾豪斯學院
Most of those first students had a desire to become teachers and preachers
最初這些學生中大多數人都立志成為教室和牧師
To better themselves so they could help others do the same
他們想先完善自身 然后幫助其他相同遭遇的人
A century and a half later, times have changed
一個半世紀之后 時代變化了
But the "Morehouse mystique" still endures
但莫爾豪斯傳奇仍在延續
Some of you probably came here from communities where everybody looked like you
你們有些人可能來自周圍人都和你們一樣的社區
Others may have come here in search of a community
有些人可能來這里是為了尋找這樣一個社群
And I suspect that some of you probably felt a little bit of
我猜 你們很多人在國王禮拜堂
Culture shock the first time you came together as a class in king's chapel
第一次作為一個班級聚集在一起時 都會倍感沖擊
All of a sudden, you weren't the only high school sports captain
突然間 你不再是唯一的高中體育隊長
You weren't the only student council president
你不再是唯一的學生會主席
You were suddenly in a group of high achievers
你突然來到了一群成就卓著者中間
And that meant you were expected to do something more
這意味著你們應該擔負起更多使命