You have a special dispensation
你們有特許豁免權(quán)
Now, graduates, I am humbled to stand here with all of you
畢業(yè)生們 今天我和你們一起 恭敬地站在這里
As an honorary Morehouse man
成為榮譽(yù)莫爾豪斯人
I finally made it
我終于做到了
And as I do, I’m mindful of an old saying
在這里 我想到了一句古老的話
"you can always tell a Morehouse man
你總可以跟莫爾豪斯人講道理
But you can't tell him much"
但你沒有多少可以告訴他
And that makes my task a little more difficult, I suppose
我想 這讓我的任務(wù)顯得有些棘手
But I think it also reflects the sense of pride
不過這也反映了根植于學(xué)校傳統(tǒng)中的自豪感
That's always been part of this school's tradition
不過這也反映了根植于學(xué)校傳統(tǒng)中的自豪感
Benjamin mays, who served as the president of Morehouse for almost 30 years
本杰明·梅斯 作為莫爾豪斯學(xué)院院長辛勞了近30年
Understood that tradition better than anybody
他比任何人都更清楚這一傳統(tǒng)
He said and I quote "it will not be sufficient for
我援引他的話 他說 "莫爾豪斯學(xué)院"
Morehouse college, for any college, for that matter, to produce clever graduates
或任何學(xué)院 培養(yǎng)的不能僅僅是聰明的畢業(yè)生
But rather honest men
還要是誠實(shí)的人
Men who can be trusted in public and private life
在個(gè)人和公共生活中值得信賴的人
Men who are sensitive to the wrongs, the sufferings, and the injustices of society
對(duì)社會(huì)上錯(cuò)誤 苦難和不公敏感的人
And who are willing to accept responsibility for correcting those ills"
愿意擔(dān)負(fù)起責(zé)任 矯正這些病態(tài)的人