日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:日內瓦和平會談召開 俄在敘軍隊主力撤回

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The world this week-Politics

本周政治新聞

In a surprise move, Vladimir Putin announced that he was withdrawing the bulk of Russian forces from Syria, six months after he sent them there to support his beleaguered ally, Bashar al-Assad. The same day, UN-chaired peace talks aimed at bringing an end to the five-year war began in Geneva. A ceasefire that came into force three weeks ago has largely held.

弗拉基米爾·普京做出驚人之舉,宣布將撤回駐扎在敘利亞的俄羅斯主力部隊。當日,聯合國主持的和平會談在日內瓦召開,該和談旨在結束敘利亞的五年戰爭。三個星期前,敘利亞交戰雙方大規模停火。六個月前,俄羅斯駐兵敘利亞向其被圍困的盟友巴沙爾·阿薩德(Bashar al-Assad)提供援助。

Gunmen attacked three hotels in Grand Bassam, a seaside town 40km from the capital of Ivory Coast. The attack, which left 18 people dead, was claimed by al-Qaeda's north Africa branch.

三家位于大巴薩姆(Grand Bassam)的酒店遭槍襲,18人死亡?;亟M織(al-Qaeda)北非分支宣布對此負責。大巴薩姆距科特迪瓦(Ivory Coast)的首都40公里。
South Africa's deputy finance minister, Mcebisi Jonas, claimed that he was offered the job of finance minister by members of the Gupta family, who have close ties to President Jacob Zuma. The Guptas, who own a wide range of businesses, have denied this.
南非副財長喬納斯(Mcebisi Jonas)發聲明稱古普塔(Gupta)家族的成員曾向自己提供財長一職,這些成員和南非總統雅各布·祖馬(Jacob Zuma)關系密切。古普塔家族對此進行否認,該家族業務廣泛。
An audit of Nigeria's state-owned oil company found that in 2014 it failed to pay $16 billion in oil receipts to the national government.
尼日利亞的一家國有石油公司被查出于2014年漏繳160億美元的石油收入給政府。
Marco Rubio pulled out of the Republican presidential nomination race after coming a poor second to Donald Trump in the primary in Florida, Mr Rubio's home state. John Kasich won the contest in Ohio, his home state, and remains in the race, as does Ted Cruz. On the Democratic side Hillary Clinton thrashed Bernie Sanders in the week's primaries.
在黨內初選中,馬克羅·魯比奧(Marco Rubio)在其家鄉佛羅里達州慘敗于唐納德·特朗普(Donald Trump)而位居第二名,隨后他宣布退出共和黨總統候選人選舉。約翰·卡西奇(John Kasich)贏得其家鄉俄亥俄州的支持,他和泰德·克魯茲(Ted Cruz)仍繼續參加競選。民主黨方面,希拉里·克林頓( Hillary Clinton)在本周的黨內初選中連勝伯尼·桑德斯( Bernie Sanders)。
Mr Trump's campaign was dogged again by racially tinged clashes at his rallies. He had to cancel an event in Chicago after protesters fought with his supporters. Mr Trump said later that if the Republican hierarchy tried to wrest the nomination away from him at July's convention there would be “riots” in the streets.
因競選集會上多次發生帶有種族色彩的沖突,特朗普(Trump)的競選之路再次受阻。受反對者和支持者暴力沖突的影響,特朗普不得不取消前往芝加哥的行程。特朗普隨后表示,如果共和黨企圖在七月舉行的大會上把他從大選中趕出,那么美國將爆發暴亂。
Barack Obama nominated Merrick Garland, a federal appeals-court judge, to replace the late Antonin Scalia on the Supreme Court. Senate Republicans say they won't confirm his nomination; they want the vacancy to be filled by the next president, who won't take office until January.
巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)任命聯邦上訴法院法官梅里克·加蘭(Merrick Garland)接替過世法官安東寧·斯卡利亞(Antonin Scalia)在最高法院的職位。參議院共和黨人表示不會同意該任命,他們希望等明年一月新總統上任后,再任命該空缺職位的繼任。
Myanmar's parliament elected Htin Kyaw as the country's next president, the first civilian leader after more than 50 years of control by the army. He is close to Aung San Suu Kyi, whose National League for Democracy won elections in November. Ms Suu Kyi is barred by the constitution from taking the job, but says she will be the effective ruler.
緬甸議會選舉吳廷覺(Htin Kyaw)為緬甸下一任總統,他將是自軍隊掌控緬甸政權50多年來的首位平民領袖。吳廷覺和昂山素季(Aung San Suu Kyi)的關系很密切。去年十一月份,昂山素季領導的民主聯盟贏得大選。盡管受憲法限制,昂山素季無法擔任總統,但她表示自己將會是一個有影響力的領導者。
A court in North Korea sentenced an American student, Otto Warmbier, to 15 years' hard labour for crimes against the state. He was found guilty of trying to steal a propaganda banner from a hotel.
朝鮮法庭以顛覆國家罪判處美國學生奧托·弗雷德里克(Otto Warmbier)15年勞動教養。該學生曾從酒店中偷走一面宣傳標語旗幟。
At the end of its meeting, China's rubber-stamp parliament, the National People's Congress, approved a new five-year plan for the country's development, which calls for average annual GDP growth of at least 6.5%. The prime minister, Li Keqiang, told reporters that China would press ahead with “structural reforms” to boost market forces and said the government would try to find new jobs for those laid off.
在兩會結束之際,中國人民代表大會例行通過新的五年規劃,該規劃期間,中國的年平均GDP增長目標為不低于6.5%。國家總理李克強告訴記者,中國將繼續通過推進“結構性改革”來刺激市場活力,他還表示政府將為下崗職工提供新的工作。

譯文屬譯生譯世

重點單詞   查看全部解釋    
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌
vi. 為 ..

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 體積,容積,大批,大塊,大部分
vt.

聯想記憶
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 羅馬法專家,平民

聯想記憶
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 組織,憲法,體格

聯想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

聯想記憶
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
audit ['ɔ:dit]

想一想再看

n. 審計,查帳
vt. 審計,旁聽

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 高达w| 河北卫视节目表| 快乐星球演员表| 小矮人在线观看完整版| 爱很简单简谱| 欧美一级在线视频| 常蓝天| 抖音浏览器| 猛鬼追魂| 潘月彤| 基础设施建设产业市场| 脚心视频| 饭店装修效果图| 古天乐电影全部作品免费观看| 1988田螺姑娘| 一句话让男生硬邦邦的句子| 视频一区二| 电影在线观看高清完整版免费播放| 血色樱花剧情介绍| 电影《迷雾》| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 国内性爱视频| 新子| 鬼迷心窍1994| 淡蓝色的雨简谱| 丁尼| 魔界王子免费动漫观看| 延边卫视节目表今天| 外出韩版| gay movies| 永久居留 电影| 初一英语完形填空20篇免费| 女女床戏| ,xx| 成人的性行为免费| 让雷诺阿| 书剑恩仇录演员表| 朱莉安妮全集高清免费| 包公决战潘金莲| 张勇手演过的电影| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 |