Anyway, she's lying on a bed of lard It kind of grosses me out
無論如何 她是躺在豬油床上 是讓我討厭的一類事物
About 15 lines up from the bottom
最后從底部往上總共是十五行
in the end they came to the inner chamber where Morgan le Fay the big bad, bad witch in the book lay stretched upon her bed of glorious lard
他們來到了內室 也就是仙女摩根躺的地方 這本書中所描述的這一強大 邪惡的女巫 在她的極好豬油床上伸展四肢
What is glorious lard as opposed to un-glorious lard?
那么與非極好豬油相對照的極好豬油是什么
Is this top of the line lard?
是在這一豬油線上的頂部嗎
Is this AAA quality according to the FDA lard?
根據美國食品及藥物管理局對豬油的規定是屬于三A質量嗎
She was a fat, dowdy, middle-aged woman
她是一位肥胖 邋遢以及中年婦女
There's going to be a great scene in Excalibur you're going to really like
在亞瑟王的神劍上有一個場景相信你們會很喜歡
that these witches can use their power to make themselves look good
也就是這些女巫可以用魔法將他們自己變得好看點
So, what you see is you see what they project
因此 你們所見到的就是你們見到他們所計劃的
If somehow they lose their witchly powers they have to use them for other purposes
如果不知何故他們沒有了魔法 那么他們必須使用這些魔法用于其他目的
They look how they really look
他們的樣子就是他們實際上的樣子
So, that's what they're wondering here
因此 那就是他們在這兒想什么
She was a fat, dowdy, middle-aged woman with black hair and a slight moustache
她是一個肥胖 邋遢 有著黑色頭發的中年婦女 以及少許的胡須
She was made of human flesh
她也是有血有肉的
So, again remember iron is the magic thing
因此再一次請記住鐵是很具魔法的東西
They rescue the people; go up to her as if to perhaps attack her
他們拒絕這些人 慢慢走近她好像準備去襲擊她一樣
The whole thing disappears
所有的一切都消失了
What's Kay's view of things?
那么凱對這些事物的態度是什么
I'm not real big on using the word mine or my
我不擅長使用 mine 或者my 這些單詞
Kay is isn't he?
凱也是 對吧
He refers to this as "my adventure"
他稱其為 我的歷險
So, it's like even though Art had arranged this it's his
因此 盡管好像是安特已經安排好這是他的
He says at the very end now then said Kay, "This is my adventure" and "We must go home quick"
他說在最后凱說道 是我的歷險以及我們必須馬上回家
So, Pellinore has been out after a questing beast for 17 years going on 18 years now
所以 在找尋怪獸十七年之后 柏林諾已經出去了 現在已經是第十八年了
He's still up to it What's Kay?
他仍然對此很堅持 凱是什么
Kay wants to have this quick little adventure, quick little quest
凱想要參與這一次快速短途歷險 快速小幅度的搜索
Then, he wants to run home again
接著 他想要再次跑回家
So, he is not curious He's just I don't like the guy that much
因此 他不是很好奇 他只是不是很喜歡那家伙
It's just fairy telling
只是講故事而已
Morgan le Fay however, this is not the end of the adventure
然而 仙女摩根 這并不是這次歷險的結束
He had set the Griffin free The Griffin attacks They shoot arrows
他已經釋放了梅妮芬怪獸 梅妮芬怪獸進行了攻擊 他們放箭反攻
It swipes at Wart, hurting him
沃爾特遭到了攻擊 并且受了傷
Kay's arrow happens to hit it in the eye and kills it
凱的箭碰巧射中了它的眼睛 并且將它殺死了
As the boys are going back to the castle again comments on attitudes towards people in society he can give them each a gift
在男孩們再一次回到城堡時 又有了關于對身處社會上人們態度的評論 他可以贈送給每個人一份禮物
Kay wants the Griffin's head since the Griffin itself obviously 24 feet tall
凱想要梅妮芬怪獸的頭顱 因為這只怪獸很明顯有24英里高
is too big to take back to castle of the Forest Sauvage
是不是太龐大而不能帶回森林的城堡
What does Wart want?
沃爾特想要什么