Love is different among family members
Your family surely love you, but how much and how they love you are different. When you are in trouble, some will help you till the end; some will give you a few words of encourage; some will only make a response and do nothing.
你的家人肯定愛你,但他們愛你的程度和愛你的方式卻有所不同.當你陷人困境時,有的會幫你到底,有的會講些打氣的話,有的只會說知道了但什么也不做。
Terri Schiavo’s case is a good example of it. When she fell in vegetative state, the reaction of her husband and parents were different.
特麗?夏沃是個很好的案例。當她成為植物人時,她丈夫和父母的反應就截然不同。
The parents of brain-damaged Terri Schiavo have ended their appeals in the federal court system following another ruling against them by a three-judge panel in Atlanta, Georgia. The Florida Circuit Court Judge who ruled to disconnect their daughter’s feeding tube more than a week ago also ruled against another appeal from Terri Schiavo’s parents on Saturday.
大腦受損的美國佛羅里達州女子特麗·夏沃的父母結束了他們在聯邦法院的上訴。在此之前, 位于喬治亞州亞特蘭大的聯邦法院的3名法官再次作出了對她父母不利的判決。一個多星期前,判決拔掉特麗·夏沃進食管的佛羅里達 州巡回法院法官于星期六也駁回了戛沃父母的又一次上訴。
Ms. Schiavo’s parents are making what they say is one last appeal to the Florida Supreme Court to have their daughter’s feeding tube re-attached, but they are given little chance of success.
夏沃父母向佛州最高法院提出了他們所說的最后一次上訴,要求重新接上他們女兒的進食管,但是他們成功的幾率并不大。
Bob and Mary Schindler gave up their effort in Federal Court to re-attach their daughter’s feeding tube, after the 11th Circuit Court of appeals in Atlanta denied their third appeal. Last Sunday, the US Congress passed an emergency bill allowing the Schindlers to appeal their case in Federal Courts. Days later, after a series of dramatic appeals through the Federal Court system, the US Supreme Court refused to order Terri Schiavo’s feeding tube re-attached.
在亞特蘭大第十一聯邦巡回上訴法院第三次拒絕了他們的上 訴后,齙勃和瑪麗?辛德勒放棄了對要求聯邦法院系統重新給他們 的女兒接上進食管的上訴。上星期天,美國國會通過了一項緊急法律,允許辛徳勒夫婦向聯邦法院申訴。幾天后,在向聯邦法院提出一系列引人注目的上訴均以失敗告終后,美國最離法院也拒絕下令重新給特麗·夏沃接上進食管。
Terri Schiavo’s husband Michael, who is her legal guardian, has been locked in a legal struggle with the Schindlers for more than a decade. Mr. Schiavo says his wife told him and others that she did not want to be kept alive by artificial means. Terri Schiavo slipped into what medical experts call a persistent vegetative state after suffering massive brain damage brought on by a heart attack in 1990.
特麗?莨沃的丈夫兼法律監護人麥克爾·夏沃已經和辛德勒夫婦就是否進行人工維持特面的生命打了 10多年的官司邁克爾·夏沃先生說,他的妻子曾經告訴過他也告訴過別的人,她不希望靠機器勉強維持自己的生命。特麗·夏沃1990年突發心臟病后大腦嚴重受損,進入專家們所說的“持續性植物人”狀態?
Michael Schiavo’s attorney, George Felos told reporters on Saturday because of the seriousness of the case, courts will listen to the Schindler’s pleas, but further legal actitm at this point is futile. “It is fair to say that if you look at the court system, the courts are saying not of coiu^e that they will not look at any relief filed, but I think any fair observer would say that the legal struggle is over here, and I would hope that the parents would acknowledge that" he said.
麥克爾·夏沃的律師喬治·費洛斯星期六吿訴記者,鑒于這個案件的嚴重性,法庭會聽取辛德勒夫婦的申訴,但是到了目前的地步,進一步的法律行動已經無濟于事了。費洛斯說:“你如果看一下法院申訴程序,各級法院當然沒有說他們不會再聽取任何上訴,但是我認為,任何能夠憑心而論的旁觀者都會說法律訴訟到此已經結束,我希望這對父母能承認這一點。”
Terri Schiavo has been without food or water for more than a week now. On Saturday her parents and siblings visited her at her hospice. Bob Schindler, her father, told reporters afterwards that his daughter is clinging to life. “She is doing remaricably well under the circumstances. I was surprised she is putting up a tremendous battle to live. It is quite obvious she does not want to die and she is showing signs of over a week now of starvation and lack of hydration. But I can tell you she is fighting against hell to stay alive. We want the powers to be to know that it is not too late to save her. So anyone has the authority to come in and save Terri they can do it" he said.
特麗·夏沃現在已經一個多星期沒有進水或進食了?星期六,她的父母和兄弟姐妹前去看望了她,她的父親鮑勃·辛德勒之后告訴記者,他的女兒還抓著一線生命不鷇-他說考慮到她的情況,她活得相當堅韌。她在為生命而戰,對此我感到很驚奇?顯然她并不想死,一個星期過去了,她出現了缺食和脫水的跡象。但是我可以告訴你們,她正在為了繼續活下去而頑強戰斗。我們希望那些有權力的人知道,現在要挽救她還為時不晚,任何有權介入并挽救特麗的人,他們都可以這樣做。”
Medical experts say Terri Schiavo’s life expectancy can now be measured in days but Midbael Schiavo’s attorney Ge<?ge Felos, who also visited his client’s wife on Satuiday, says there is no sign that Mrs. Schiavo is near death at this point “As appear to me,her death does not appear Imminisnt. She is resting comfortably, her breathing did not appear to be shallow, and at least at this point, it does not appear that her death is imminent,M he said.
醫學專家們表示,特麗·夏沃估計只能活幾天了,但是麥克爾?夏沃的律師喬治·費洛斯說, 特麗·夏沃眼下還沒有顯示出任何接近死亡的跡象。費洛斯星期六也探望了他的委托人的妻子。 他說;“在我看來,她并不會馬上死去。她休息得很舒適,她的呼吸聽起來并不短淺,至少在眼下,她看上去并不會馬上死去。”
Mr. Felos says that when Terri Schiavo dies her body will be cremated and her ashes handed over to her husband Michael, who will place them in his family plot in the US state of Pennsylvania, where both Michael and Terri Schiavo were raised.
費洛斯表示,特麗·夏沃死后,她的遺體將被火化,骨灰將交給丈夫麥克爾。麥克爾會把特麗的骨灰埋在位于賓夕法尼亞州的夏沃家的墳地。特麗和麥克爾都是在賓州長大的。
From Terri’s case,we realize that not all of our families will stand by our sides till the end in our difficult times.
從特麗的案子我們意識到不是所有的家人在我們遭遇困境的時候一直陪伴我們走到最后。