Dongguan Street in the city of Dalian had survived wars, colonization, and changing regimes throughout the 20th century.
大連東關街走過百年滄桑,這里曾經歷過戰爭洗禮,朝代更替,也曾淪落為殖民地。
But its brave march through history is coming to an end, and it is modernization that has proven to be its nemesis.
但它的歷史腳步即將宣告結束,現代化成為了東關的最大敵手。
The government had intentions to rehabilitate the 100-year old neighborhood since early 2000s, but funding fell short.
早在2000年初,政府就計劃對百年大街進行改造,但卻因資金不足流產。
And it is Wanda Group, the real estate giant that also got its start in Dalian, that has come to the fore.
萬達的重要性凸顯無疑,地產巨頭萬達也興起于大連。
After clearing over 2,000 homes on Dongguan Street, Wanda is expected to build a shopping mall in their place.
東光街2000多棟房屋拆除后,萬達有望在這里興建購物中心。
Longtime residents of the neighborhood say they are generally upbeat about the project.
老住戶對新項目充滿希望。
Most of them have either already moved out or are preparing to do so.
絕大多數老住戶已經搬遷,或也準備搬走。
But still there are 200 or so households that have chosen to stay, and discussions are ongoing as to what will become of them.
但約200家住戶選擇棲居,對于他們的未來,談論之聲不絕于耳。
The government says it will pay residents for their homes and open up an opportunity to live in more modernized environments.
政府將給予住戶動遷補償,他們也有望迎來現代化生活。
In some ways, living conditions in Dongguan Street can appear less than perfect.
從某些方面來講,東光街的生活狀況并不盡如人意。
In one of the courtyards, for instance, 10 families share one latrine and one water tap.
比如庭院,10家住戶共用一個公廁,一個水龍頭。
Most buildings are too frail to be fitted with new pipes for public heating.
多數建筑因老化嚴重而無法安裝供暖設備。
In the winter, when temperatures fall below zero Celsius degree, residents resort to electric heaters or coal-fired boilers.
冬天氣溫降至冰點以下,居民用電暖氣或煤炭鍋爐取暖。
But conservationists argue the neighborhood should be protected as a cultural heritage site, blaming its present condition on the government's neglect.
但有環境保護工作人士認為,東關街應該作為文化遺產保留下來,并將現狀歸結于政府疏忽。
The neighborhood sprang to life in the 1920s as families from eastern Shandong province in the search for a better life starting moving in.
20世紀20年代,東關街興旺發達,山東人舉家搬遷,尋找富裕生活。
The street was soon to become the heart of commerce in Dalian.
該街也不久成為了大連的商業中心。
Now it is one of the few areas in China where one can find architecture from the Republican era that lasted from 1912 to 1949.
如今,東關也是中國幾處為數不多的民國時期(1912-1949)建筑。
The State Council has designated the area a cultural heritage site that needs to be protected.
國務院已將東關街定為文化遺產保護起來。
But the Bureau of Culture and Broadcasting says that designation was an error.
但文化廣播局表示,列為文化遺產是錯誤之舉。
And although the Bureau, too, has recognized it in the past as a cultural relic, they say it is not classified as a site for protection.
盡管文化廣播局也曾承認該地為文化遺產,但認為并不應該受到保護。
However, it says it still hasn't ruled out the possibility of relocating buildings with cultural significance in the highest order to other parts of the city.
但據文化廣播局表示,不排除該地因文化價值而遷至他處的可能。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。