I've talked to Littlefinger, Robert said.
我跟小指頭談過了,勞勃道,
He claims he rode off to bring the gold cloaks before the fighting began, but he admits you were returning from some whorehouse.
他說他急忙去找都城守衛(wèi)隊時,你們還沒開打,不過他承認你當(dāng)時的確是從某家妓院回來。
Some whorehouse?
某家妓院?
Damn your eyes, Robert, I went there to have a look at your daughter!
勞勃,你是瞎了眼不成?我到那兒是去看你女兒!
Her mother has named her Barra.
她媽給她取了個名字叫芭拉,
She looks like that first girl you fathered, when we were boys together in the Vale.
長得很像我們住在峽谷、都還是小男孩時你那個女兒,你的第一個女兒。
He watched the queen as he spoke; her face was a mask, still and pale, betraying nothing.
他邊說邊看王后,可她像是戴著面具,蒼白而冷靜,不露出任何情緒。
Robert flushed. Barra, he grumbled.
勞勃紅了臉。芭拉,他喃喃說,
Is that supposed to please me? Damn the girl.
想哄我高興嗎?這小女子真該死,
I thought she had more sense.
怎么一點常識都沒有。
She cannot be more than fifteen, and a whore, and you thought she had sense?
她連十五歲都不到,就得出賣肉體,你還期望她有常識?
Ned said, incredulous.
奈德難以置信地說。
His leg was beginning to pain him sorely.
他的腿痛得厲害,
It was hard to keep his temper.
使他按捺不住怒氣。
The fool child is in love with you, Robert.
勞勃,那傻孩子瘋狂地愛著你,你知道嗎?
The king glanced at Cersei.
國王瞄了瑟曦一眼。
This is no fit subject for the queen's ears.
這些事給王后聽見不好。
Her Grace will have no liking for anything I have to say, Ned replied.
只怕不管我說什么,王后陛下都不會愛聽。奈德答道,
I am told the Kingslayer has fled the city.
我聽說弒君者逃出城去了。
Give me leave to bring him back to justice.
請你允許我把他抓回來接受法律制裁。
The king swirled the wine in his cup, brooding.
國王晃著杯中酒,沉思半晌,最后灌了一大口。
He took a swallow. No, he said.
不行,他說,這樣下去沒完沒了。
I want no more of this. Jaime slew three of your men, and you five of his. Now it ends.
詹姆殺了你三個人,你也殺了他五個,算扯平了。
Is that your notion of justice? Ned flared.
這就是你所謂的正義嗎?奈德怒道,
If so, I am pleased that I am no longer your Hand.
如果是的話,那我真慶幸沒繼續(xù)當(dāng)你的首相。
The queen looked to her husband.
王后看看她丈夫。
If any man had dared speak to a Targaryen as he has spoken to you...
以前要是有人敢用這種口氣對坦格利安家的人說話...

背景介紹:
《權(quán)力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。