日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第598期:第三十三章 布蘭(44)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I am not pleased, Ned, Robert grumbled.

奈德,我很不高興。勞勃咕噥道。
By what right do you dare lay hands on my blood? Cersei demanded.
你憑什么對我家人下手?瑟曦質問,
Who do you think you are?
你以為你什么東西?
The Hand of the King, Ned told her with icy courtesy.
我是御前首相。奈德有禮但冰冷地回敬,
Charged by your own lord husband to keep the king's peace and enforce the king's justice.
奉了你丈夫的指令,以國王之名維護和平和公理正義。
You were the Hand, Cersei began, but now...
你曾經是首相,瑟曦不依不饒,如今...
Silence! the king roared. You asked him a question and he answered it.
安靜!國王咆哮道,你問他問題,他也回答了你。
Cersei subsided, cold with anger, and Robert turned back to Ned. Keep the king's peace, you say.
瑟曦冷冷地退開,滿臉怒容。勞勃又轉向奈德。奈德,你說以國王之名維護和平,
Is this how you keep my peace, Ned? Seven men are dead...
請問這就是你維護和平的方式么?總共死了七個人…
Eight, the queen corrected. Tregar died this morning, of the blow Lord Stark gave him.
八個,王后糾正他,崔格今早上死了,死于史塔克大人那一劍。
Abductions on the kingsroad and drunken slaughter in my streets, the king said. I will not have it, Ned.
先是在國王大道上公然綁架,然后又在城里面喝酒殺人,國王道,奈德,我不會容許這種事的。
Catelyn had good reason for taking the Imp...
凱特琳有充分的理由去抓小惡魔...
I said, I will not have it! To hell with her reasons.
我說我不容許這種事發生!管她什么理由。
You will command her to release the dwarf at once, and you will make your peace with Jaime.
我要你命令她立刻釋放侏儒,然后跟詹姆和好。
Three of my men were butchered before my eyes, because Jaime Lannister wished to chasten me. Am I to forget that?
詹姆只因為想‘教訓我',就當著我的面屠殺了我三個部下,而你卻叫我當這事沒發生過?
My brother was not the cause of this quarrel, Cersei told the king.
這場爭端可不是我弟弟挑起的,瑟曦告訴國王,
Lord Stark was returning drunk from a brothel.
當時史塔克大人喝醉了酒,剛從妓院里出來。
His men attacked Jaime and his guards, even as his wife attacked Tyrion on the kingsroad.
他手下的人攻擊詹姆和他的衛士,就像他太太在國王大道上攻擊提利昂一樣。
You know me better than that, Robert, Ned said.
勞勃,事實是否如此你很清楚。奈德道,
Ask Lord Baelish if you doubt me. He was there.
你可以問問貝里席大人,當時他在現場。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
enforce [in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 實施,執行,強制,強迫,加強

聯想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 禮貌,好意,恩惠

 
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,爭論,怨言
vi. 吵架,爭論,挑

聯想記憶
imp [imp]

想一想再看

n. 小惡魔,頑童 v. 裝上翅膀,移植羽毛 abbr.

聯想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 那年秋天| 五年级下册语文第五单元作文范文| 罗志祥小猪视频app全部| 小腿垫东西睡觉正确图| 阴道电影| 天下无贼果宝特攻| 鬼谷子电视剧| 山口小夜子| 金太狼的幸福生活电影演员表介绍| 二年级写玩具的作文| 八仙过海 电影| 北京卫视手机直播| 《大海》歌词| 盲道电影| 蝴蝶视频在线观看| 在线观看乒乓球直播| 青楼春凳打板子作文| 无常电影| av午夜| 张志忠演员| 二年级上册道法教学计划| 金马电影网| 误杀2演员表| 精灵使的剑舞无删减版在线观看 | 所求皆所愿| 性的秘密免费| 67pp| 恋人电影| 欧美大片在线视频| 电影《大突围》免费观看完整版| 坏孩子电影| 黄湄媚| 孤战迷城电视剧剧情介绍| angela white电影| 吻大胸脱个精光| 东方电视台节目表今日节目| 头像权威| 中国宇航员遇难| 泰国xxx| 姐妹微电影| 轻佻寡妇电影|