The Wrong Train
上錯車
Carol said they must leave early. They were going to the airport. They were going to JFK airport. “We must leave two hours early,” she said. “You never know what can go wrong.” “What can go wrong?” Clint asked. “We get on the train. We take the train to JFK airport. Nothing can go wrong.” “Of course something can go wrong,” she said. “Something can always go wrong.” They left two hours early. They got on the wrong train. They didn’t know they were on the wrong train. The train made many stops. Finally, it got to the last stop. Everyone got off the train. “This isn’t JFK airport. Where are we?” Carol asked another passenger. The passenger said they were on the wrong train. “We are on the wrong train!” she yelled at Clint. “It’s a good thing we left two hours early,” Clint said.
卡羅爾說他們要盡早離開。他們要去機場。他們要去紐約肯尼迪機場。她說:“我們必須提前2個小時出發。你不知道會發生什么情況。”克林特說:“會發生什么情況?我們上了火車。坐著火車前往機場。不會發生任何事情。”她說:“當然會出現問題。總會出現問題的。”他們提前兩個小時離開。他們上錯了火車。他們并不知道自己上錯了火車。火車途徑多站。最終到達終點。所有人下了車。卡羅爾問另一名乘客:“這不是紐約肯尼迪機場。這是哪里?”乘客說他們上錯了車。她向克林特叫嚷到:“我們上錯了車。”克林特說:“提前兩個小時真是件好事。”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。