The excitement surrounding one of the largest and most popular New Year's Eve celebrations in the Middle East was a little spoiled after a fire at the Address Hotel in Dubai.
中東地區最大、最受歡迎的除夕之夜狂歡有點被迪拜地址酒店大火破壞。
According to the government's media office, the fire started outside the hotel on the 20th floor but never spread inside. Fourteen injuries were reported, but the government says all of those people received medical attention.
根據政府媒體辦公室,大火從酒店二十層外開始,但沒有向里面蔓延。據報道有十四人受傷,但政府表示所有人都接受了醫療救助。
The fire started shortly before the fireworks began with people are already lining up to see the show.
大火發生在煙火表演開始前不久,人們已經排隊看演出。
I turned around and saw what y'all are seeing pictures of and within 10 seconds it went from 'wow, that's a fire' to 'we need to not be where we are.
我轉過身去,看到你們在照片上看到的畫面,就在10秒內哇那發生了大火,我們不應該在那。
Despite the hotel being just about a mile away, the government decided the fire wasn't enough to stop the party.
盡管距離酒店只有一英里遠,但政府決定大火不足以停止演出。
This is the second time this year a fire has stared at one of Dubai's huge skyscrapers. On Feb. 21, a fire at the Marina Torch Tower is said to have destroyed more than 100 apartments, leaving some residents still homeless to this day.
這是今年以來迪拜摩天大樓的第二次火災。2月21日,瑪麗娜火炬塔大火造成100多間公寓被燒毀,許多人至今無家可歸。
Guests at the Address Hotel were evacuated and placed elsewhere by the Dubai Department of Tourism. So far, no word on what caused the fire. The government says 90 percent of the fire is contained.
地址酒店的客人被疏散,并被迪拜旅游局安置在其它地方。目前為止還不知道大火引發的原因。政府表示百分之九十的火勢被控制。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。