You know, you don't say, that was my destiny
你不能說那是命運(yùn)
You know, I was destined to get that $195 speeding ticket
拿到195美元的超速罰單是我的命運(yùn)
Don't you use it that way?
你們不會(huì)這么說嗎
Yeah
是的
Probably by common root
一般來說
tend to use it negatively, where is destiny, you know, "it is my destiny "
我更傾向于認(rèn)為命運(yùn)是這個(gè)詞是消極的 這是我的命
We use it in a sense of developing America manifest destiny,
從某種意義上我們用它形容美國(guó)的明顯的命運(yùn)
we also manifest fate
或者明顯的天數(shù)
It just doesnt ring, I mean, dont you think,
它就是不爭(zhēng)氣 不是嗎
I think destiny tends to be more positive
我認(rèn)為命運(yùn)更加積極些
"You know it's my destiny to meet Ms Right "
"我遇到了命中注定的她"這種
Anyway
不管怎樣
He comes back to this education thing, on top of 46,
他回來接受教育 這是在46頁上方
tons of making much progress today
今天真是學(xué)了不少
He says about line 6 "education is experience
大約第六行 他說"經(jīng)歷即教育"
and the essence of experience in self-reliance "
中心意義是自立
I don't think, we don't have any freshmen in here?
我不知道 我們這有新生嗎
Poor guys didn't get chance to sign up for the course
不能注冊(cè)課程的可憐人
Do you guys remember a year, most of you,
你們是否記得一年前
some of you a weeks longer ago,
你們中間的大多數(shù)人
I think you stared your junior aren't you?
我猜你們是三年級(jí) 對(duì)嗎
A couple of years ago, if you,
那么就是兩年前
if you're especially out of this region
如果你不是這個(gè)地方的人
You know, you came down from St Louise, Kansas City
你來自堪薩斯城的圣路易斯
or somewhere else and were dropped off at school
或者從什么其它的地方被發(fā)配來了這個(gè)學(xué)校
Do you remember that experience?
你記得那時(shí)候的感覺嗎
You know, I got remember being left
如果你要離開弗吉尼亞的學(xué)校
If you wanna left at school in Virginia
我還記得離開時(shí)的感覺
I could remember like it was yesterday
一切就像昨天一樣
I remember taking both my daughters to school
我記得自己送兩個(gè)女兒去學(xué)校
But, you know, I can remember taking my older daughter to school,
送我的大女兒去學(xué)校時(shí)的感覺
it's always easier with the second kids
第二個(gè)女兒離開時(shí)就沒那么困難了
And going to back and seeing the car and crying,
她返回來 看著車哭
and she said she went crying
她說她一直在哭
And she said "you know, dad?"she told me, like 7 or 8 years later,
七八年之后 她說 "你知道嗎爸爸
"if you called me anytime that 1st semester,
第一個(gè)學(xué)期 如果你打電話 不管什么時(shí)候
I would come home in a minute "
我都會(huì)立即回家的"
That's the best thing you ever did to me
你對(duì)我做的最好的事
It gets back to what you're saying, self-reliance
就是你說過的 自立
It's hard, you know, it's hard being a parent, you know
你們知道 為人父母很難
Some of you will learn that and some of you won't
你們有些人將來可能會(huì)了解到 有些人則不會(huì)
But you know, the hardest thing, one of the hardest thing,
但最困難的事 最困難的一件事
and this is what Merlin's doing, one of the hardest thing you can do,
為人父母所最難做到的事 正是梅林所做的
is let your kids grow up
讓你的孩子成長(zhǎng)
It's easy not to let your kids grow up, you know
不讓孩子成長(zhǎng)倒是很容易
I want to let mine grow up so they can make a lot of money
我希望我的孩子們可以成長(zhǎng)
and support me in my old age,
然后賺大錢給我養(yǎng)老
in the way I wished to be accustomed Need a pretty job
我可以盡情享受 這需要做很多工作
You know, I'm just not sure if they think
但是我不確定他們會(huì)怎么想
they're gonna give it back to me
而且我也不認(rèn)為