Today, most gold in the world Has to be mined deep underground.
如今 世界范圍內的絕大多數黃金 都開采自地下深井
In Mali,it flows out of the bedrock of the river Niger.
可在馬里帝國 黃金會從尼日爾河的河床邊汩汩溢出
At this time,As much as two-thirds of the world's known gold reserves Are in West Africa.
當時 全球多達三分之二的黃金儲備 都富集在西非地區
The key that turns Mali's rulers Into some of the richest men in the world
馬里帝國的統治者近水樓臺 藉此躋身當世富豪之列
And their cities into centers of learning.
各大城市在黃金產業的推動下演化為學術中心
Timbuktu university,One of the oldest in the world.
廷克巴圖大學 是當世歷史最為悠久的大學之一
The first in sub-Saharan Africa.
撒哈拉以南地區的第一所大學
Up to 25,000 people,a quarter of the population, students.
容納了兩萬五千莘莘學子 相當于當地四分之一的人口
Over 300,000 scrolls.
圖書館收藏的卷軸文獻多達三十萬卷
One of the greatest libraries in the Islamic world.
是伊斯蘭地區最富盛譽的學術圣殿
Scholars from lots and lots of places went there to study the scrolls.
五湖四海的學者 無不慕名而來 研習經卷
It was the world wide web,it was the place where information was held.
該地堪比現代互聯網 一時成為全球的信息集散地
This is Africa's golden age.
當下正是非洲的鼎盛時期
In the south: Great Zimbabwe,A gleaming city of stone,
南方有大津巴布韋坐鎮 該地有"閃耀的石頭城"之美譽
Legendary site of king Solomon's mines.
是傳說中所羅門王寶藏的所在地