And then it's away out to sea.
然后就該上路了。
最后筑巢的 Back on Raine Island, the very last birds to nest are rufous night herons.
回到雷恩島,是赤色蒼鷺。
They haven't travelled far,just out from the mainland and they surely have the most unattractive chicks on the reef.
它們的旅途并不遠,只是從大陸來,它們知道它們的幼崽是大堡礁上最沒吸引力的。
They've hatched late in the season for a very good reason,because their food is not out at sea, but right on the doorstep.
它們在這個季節末孵化是有原因的,因為它們的食物不來自于海里,而是剛好在巢下面。
In late afternoon, the parent birds take their positions.
下午晚些時候父母們已經就位。
They scan the sand, alert to any movements.
它們盯著沙灘,留意著任何動靜。
At sunset, the temperature change triggers the start.
在日落時,氣溫變化像是一個觸發器開始工作。
It's what the herons have been waiting for.
這就是蒼鷺在等待的。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載