日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 美麗新世界 > 正文

美麗新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第7章(8)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

It was worse than the old man. So fat. And all the lines in her face, the flabbiness, the wrinkles. And the sagging cheeks, withthose purplish blotches. And the red veins on her nose, the bloodshot eyes.

比剛才那老頭子還糟。那么胖,臉上那些線條,那松弛的皮肉,那皺紋,那下垂的臉皮上長著的淺紫色的疙瘩。還有充血的眼睛和鼻子上那紅色的血管。

And that neck–that neck; and the blanket she wore over her head–ragged and filthy.

那脖子——那脖子:裹在頭上那毛氈——又破爛又骯臟。

And under the brown sack-shaped tunic those enormous breasts, the bulge of thestomach, the hips.

還有那棕色的口袋樣的短衫下的巨大的乳房和凸出的肚子,那腰身。

Oh, much worse than the old man, much worse!

啊,比那老頭糟糕多了,糟糕多了!

And suddenly the creature burst out in a torrent of speech, rushed at her with outstretched armsand –Ford! Ford! it was too revolting, in another moment she'd be sick–pressed heragainst the bulge, the bosom, and began to kiss her.

那可憐的女人竟突然口中嘰里呱啦說著,伸出雙手向他們跑來——福帝呀!福帝呀!那人竟緊緊地摟住了她,摟在她那乳房和大肚子上,還親她。

美麗新世界.jpg

Ford! to kiss, slobberingly,and smelt too horrible, obviously never had a bath,

太惡心了,再這樣下去她就要嘔吐了。那人唾沫滴答他親吻著她,滿身奇臭,顯然從來沒有洗過澡。

and simply reeked of that beastly stuff that was put into Delta and Epsilon bottles

還有那簡直跟放進德爾塔和愛撲塞隆瓶里的東西一樣的怪味

(no, it wasn't true about Bernard), positively stank of alcohol.

(不,關于伯納的話不會是真的),肯定是酒精的味道。

She broke away as quickly as she could.

她盡快掙脫了她,躲開了。

A blubbered and distorted face confronted her; the creature was crying.

她面前是一張哭得歪扭的臟臉。那老女人在哭。

"Oh, my dear, my dear." The torrent of words flowed sobbingly.

“哦,親愛的,親愛的。”話語夾雜著哽咽,滔滔不絕。

"If you knew how glad–after all these years! A civilized face. Yes, and civilized clothes.

“你要是知道我有多么高興就好了,這么多年沒有見到過一張文明面孔,是的,沒有見到過一件文明衣服。

Because I thought I should never see a piece of real acetate silk again."

我以為再也見不到真正的人造絲衣服了呢。”

She fingered the sleeve of Lenina's shirt. The nails were black.

她用指頭捻著列寧娜的襯衫袖子,扣子是黑色的。

"And those adorable viscose velveteen shorts!

“還有這可愛的新膠天鵝絨的短褲!

Do you know, dear, I've still got my old clothes, the ones I came in, put away in a box. I'll show them you afterwards. Though, of course, the acetate has all gone into holes.

你知道嗎,我親愛的,我的那些老衣服還留著——我穿來的那些,保存在一個箱子里,以后給你們看,盡管全都破了。

But such a lovely white bandolier–though I must say your green morocco is even lovelier.

還有非常可愛的白皮帶——雖然我不能不說你這摩洛哥皮綠皮帶更好。”

Not that it did me much good, that bandolier."

不是說它對我多好,那個皮帶。”

Her tears began to flow again. "I suppose John told you.

她又開始流淚了。“我估計約翰告訴過你了,

What I had to suffer–and not a gramme of soma to be had.

我受過許多苦,而且一點唆麻都沒有。

Only a drink of mescal every now and then, when Popé used to bring it. Popé is a boy I used to know.

只有偶然喝點波培帶來的美似可。波培是我認識的一個小伙子。

But it makes you feel so bad afterwards. the mescal does, and you're sick with the peyotl; besides it always made that awful feeling of being ashamed much worse the next day.

但是喝過之后非常難受,美似可本來就那樣。喝沛瑤特叫人惡心,而且產生一種可怕的感覺,第二天更感到丟臉。

And I was so ashamed. Just think of it: me, a Beta–having a baby: put yourself in my place."

我就覺得非常丟臉。你想想看,我,一個比塔,竟然生了個孩子,你設身處地想想看。”

(The mere suggestion made Lenina shudder.) "Though it wasn't my fault, I swear; because I still don't know how it happened, seeing that I did all the Malthusian Drill –you know, by numbers, One, two, three, four, always, I swear it; but all the same it happened, and of course there wasn't anything like an Abortion Centre here.

(只這么提了一句,列寧娜已經嚇壞了。)“雖然我可以發誓那不能怪我,因為我至今還不知道是怎么回事,所有的馬爾薩斯操我都做了,總是按照順序,一、二、三、四全做,我發誓。可照樣出了事,當然,這兒是不會有人流中心的。

Is it still down in Chelsea, by the way?" she asked. Lenina nodded.

順帶問一句,人流中心還在切爾席嗎?”她問,列寧娜點點頭。

"And stillfloodlighted on Tuesdays and Fridays?" Lenina nodded again.

“星期二和星期五還有泛光照明嗎?”列寧娜又點了點頭。

"That lovely pinkglass tower!"

“那可愛的玻璃大樓呀!”

Poor Linda lifted her face and with closed eyes ecstaticallycontemplated the bright remembered image.

可憐的琳妲揚起臉閉上眼睛狂喜地想象著那回憶中的燦爛景象。

"And the river at night," she whispered.

“還有河上的夜景。”老太婆低聲說。

Great tears oozed slowly out from behind her tight-shut eyelids.

大顆大顆的淚珠從她緊閉的眼瞼后緩緩滲出。

重點單詞   查看全部解釋    
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
bulge [bʌldʒ]

想一想再看

n. 膨脹,優勢,暴增
vt. 使 ... 膨

聯想記憶
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,陣,爆發
v. 爆裂,迸發

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
torrent ['tɔrənt]

想一想再看

n. 激流,山洪
adj. 奔流的,洶涌的

 
distorted [dis'tɔ:tid]

想一想再看

adj. 歪曲的;受到曲解的 v. 扭曲(distort

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯想記憶
delta ['deltə]

想一想再看

n. (河流的)三角洲

 
shudder ['ʃʌdə]

想一想再看

vi. 戰悚,發抖
n. 戰栗,震顫

聯想記憶
drill [dril]

想一想再看

n. 鉆孔機,鉆子,反復操練,播種機
v. 鉆

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日别视频| 小丑回魂| 中岛梓| 浙江卫视奔跑吧官网| 木偶人| 2024微信头像图片| 女总裁电视剧大结局| 肢体的诱惑电影| 郑乙永| 真的爱你最标准谐音歌词| 爱欲1990未删减版播放| 母亲电影完整版韩国| 红日歌词完整版| 手机忘记开机密码了怎么解开 | 食人鱼电影| 妈妈的花样年华演员表全部| 小虎队《爱》歌词| 一级片黄色毛片| 笑口常开图片| 范冰冰性感| 我和我的少年时光| 金鸳鸯| douyin.com| 迷宫1意大利劳尔| 文王一支笔的功效与作用| 崔智娜| 怡红院成人影院| 吻电影| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 滚筒娃娃肉| 张俪床戏| 新领导上任下属表态发言| 娇喘视频在线观看| 夜夜女人香| 女神异闻录3动漫| 女同爱爱视频| footjob videos| 张柏芝艳照无删减版| 萧明| 忌讳2| 工业硫酸|