For most females of the Cretaceous, finding a mate who's stronger, more cleverer,
and had more advanced killing tools than the next male is crucial. But that's not all.
比別的雄性擁有更加先進殺人武器的配偶至關重要。但還不僅如此。
For a T. Rex male, surviving to adulthood means he's probably had some good parenting himself.
對于雄性霸王龍來說,活到成年意味著他受到了父母精心的哺育。
And it's likely he's also developed some strong hunting skills...
而且很有可能具備強大的捕食技巧,
and probably even learned to duck when Quetzalcoatlus swooped down and tried to steal him as a chick.
甚至在披羽蛇翼龍俯沖直下偷幼崽的時候他還學會了躲避。
In other words, you don't make it this far without some good genes to pass down.
換句話說,如果沒有優秀的基因的傳承是不可能活這么長時間的。
But evolution isn't just about mating.
但是進化并不只有交配。

It's also about ensuring those valuable eggs actually hatch and grow up.
還要保證這些寶貴的卵能夠孵化并長大。
The prehistoric world of the Cretaceous Period.
這里是白堊紀時期的史前世界。
Here roam creatures from the outrageously large...to the incredibly terrifying...and the truly bizarre.
這里棲息的生物大到頂天立地,恐怖到令人難以置信,再到稀奇古怪。
But every dinosaur, no matter how radical, is hatched from an egg.
但所有恐龍,無論多么激進,都是蛋孵化來的。
And like the well-engineered bodies they will eventually grow into,
如同它們將要長成的精密設計的身軀一樣,
evolution has created some of the most advanced eggs history has ever seen.
進化也創造出了史上最高級的卵。
An egg is like a space capsule.
卵就像一間太空艙。
Everything that the embryo is gonna need is pretty much in there.
胚胎發育所需的一切差不多都在其中。
And evolution developed something else.
進化還創造了新的東西。
The shell of a dinosaur egg is built like a motorcycle helmet, able to withstand a severe shock.
恐龍蛋的蛋殼就像一個摩托車頭盔,可以承受強烈的沖擊。
And then, for even more protection, there's the albumen, or egg white.
要說什么保護作用更大那就是胚乳,也就是蛋白。
The egg white is a kind of a gel and has multiple functions.
蛋白是一種膠體,有多重功能。
One is to keep the embryo that's developing moist, but it also acts as a shock absorber.
一是保持胚胎發育的濕潤環境,但它同樣扮演了減震器的功能。
Because if the egg gets jarred, you don't want to kill the embryo that's developing by a sudden shock.
因為如果蛋受到沖擊,你肯定不想因為瞬間的沖擊扼殺正在發育的胚胎。
A well-constructed egg makes it that much more likely that a hatchling will survive.
一顆結構合理的恐龍蛋會使幼崽的成活率大大增加。
And when that youngster grows up,
當幼崽長大之后,
it will pass on those very same genetic traits that saved it in the first weeks of life.
它會把在生命初期拯救了它的遺傳性狀流傳給后代。
Inside this tiny home, a single fertilized cell divides rapidly.
在這個微小的家中受精卵迅速發育。
These cells become a myriad of tissue types that will make up bones, skin, nerves, and organs.
這些細胞分裂成無數的組織型將來成為成骨頭,皮膚,神經和器官。