Jobs even tried to reengage Wozniak.
喬布斯甚至還嘗試了讓沃茲尼亞克重新入伙。
"I resented the fact that he had not been doing much,
他后來告訴我,“沃茲那時(shí)候已經(jīng)沒做出過什么成績了,這讓我很不滿。
but then I thought, hell, I wouldn't be here without his brilliance," Jobs later told me.
但我又想,管它呢,要是沒有他的聰明才智的話,我也不會(huì)有今天的成就。”
But as soon as Jobs was starting to get him interested in the Mac,
但是,就在他剛開始讓沃茲對(duì)Mac產(chǎn)生興趣的時(shí)候,
Wozniak crashed his new single-engine Beechcraft while attempting a takeoff near Santa Cruz.
沃茲在圣克魯茲駕駛著他新買的單引擎比奇飛機(jī)嘗試起飛時(shí),飛機(jī)墜毀了。
He barely survived and ended up with partial amnesia.
他差點(diǎn)兒喪命,并因此失去了部分記憶。
Jobs spent time at the hospital, but when Wozniak recovered he decided it was time to take a break from Apple.
喬布斯陪他在醫(yī)院里度過了一段時(shí)間。但當(dāng)沃茲康復(fù)后,他決定是時(shí)候離開蘋果公司了。
Ten years after dropping out of Berkeley,
在從伯克利退學(xué)十年后,
he decided to return there to finally get his degree, enrolling under the name of Rocky Raccoon Clark.
他決定重返校園拿到自己的學(xué)位,并以洛基·浣熊·克拉克的名字登記入學(xué)。
In order to make the project his own, Jobs decided it should no longer be code-named after Raskin's favorite apple.
為了給整個(gè)項(xiàng)目打上自己的印記,喬布斯決定項(xiàng)目名稱不應(yīng)該再使用拉斯金最愛的蘋果種類了。
In various interviews, Jobs had been referring to computers as a bicycle for the mind;
在各種訪談中,喬布斯一直把電腦比做思想的自行車:
the ability of humans to create a bicycle allowed them to move more efficiently than even a condor,
人類創(chuàng)造了自行車,從而讓自己的移動(dòng)比禿鷹還要高效;
and likewise the ability to create computers would multiply the efficiency of their minds.
類似的,電腦的發(fā)明也將讓人們的思維效率大為提髙。
So one day Jobs decreed that henceforth the Macintosh should be known instead as the Bicycle.
于是有一天,喬布斯宣布,從今以后,麥金塔更名為“自行車”。
This did not go over well.
然而這一決定并不受歡迎。
"Burrell and I thought this was the silliest thing we ever heard, and we simply refused to use the new name," recalled Hertzfeld.
“伯勒爾和我認(rèn)為這是我們聽說過的最愚蠢的事情,我們都拒絕使用新名字。”赫茨菲爾德回憶。
Within a month the idea was dropped.
不到一個(gè)月時(shí)間,這個(gè)變更名字的想法就被放棄了。