日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第541期:第三十二章 艾德(54)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Ser Jorah Mormont said, The Western Market will have food more to your taste, Your Grace. The traders from the Free Cities come there to sell their wares.

喬拉·莫爾蒙爵士道:陛下,城西市集里的東西應該合您胃口。自由貿易城邦的生意人在那里做買賣,甚至會有七國的商販來此。
The khal will honor his promise in his own time.
至于卡奧,相信他會挑適當的時機履行承諾。
He had better, Viserys said grimly. I was promised a crown, and I mean to have it.
他最好動作快點。韋賽里斯冷冷地說,他答應給我一頂王冠,我可是打定主意非拿到手不可,
The dragon is not mocked. Spying an obscene likeness of a woman with six breasts and a ferret's head, he rode off to inspect it more closely.
誰也別想拿真龍尋開心。這時他瞥見一尊形似女人,有著六個乳房和一個貂頭的猥褻雕像,便騎馬過去看個仔細。
Dany was relieved, yet no less anxious. I pray that my sun-and-stars will not keep him waiting too long, she told Ser Jorah when her brother was out of earshot.
丹妮松了口氣,卻依舊不安。我衷心期望我的日和星不會讓他久等。哥哥離開聽力范圍后,她這么告訴喬拉爵士。
The knight looked after Viserys doubtfully. Your brother should have bided his time in Pentos. There is no place for him in a khalasar. Illyrio tried to warn him.
騎士懷疑地望著韋賽里斯的背影。您哥哥應該留在潘托斯等待時機。卡拉薩里不適合他待,伊利里歐也告誡過他。
He will go as soon as he has his ten thousand. My lord husband promised a golden crown.
一旦得到那一萬精兵,他就會離開。我夫君承諾要給他一頂黃金王冠。
Ser Jorah grunted. Yes, Khaleesi, but?.?.?.?the Dothraki look on these things differently than we do in the west.
喬拉爵士咕噥道:卡麗熙,我知道,可是…多斯拉克人的行事作風與我們西方人不同。
I have told him as much, as Illyrio told him, but your brother does not listen. The horselords are no traders.
我跟他說過幾次,伊利里歐也談過,但您哥哥不聽。馬王并非生意人,
Viserys thinks he sold you, and now he wants his price.
韋賽里斯認為他把您賣了,現在想要收賬,
Yet Khal Drogo would say he had you as a gift. He will give Viserys a gift in return, yes...in his own time.
然而卓戈卡奧將您視為他的禮物,他會以禮回贈韋賽里斯…只不過什么時候送取決于他。
You do not demand a gift, not of a khal. You do not demand anything of a khal.
您不能主動開口問他要禮物,對卡奧不能這樣。開口跟卡奧要任何東西都是行不通的。
It is not right to make him wait. Dany did not know why she was defending her brother, yet she was.
可叫他這樣干等卻也不對。丹妮不知自己為何要為哥哥辯護,總之她開了口。
Viserys says he could sweep the Seven Kingdoms with ten thousand Dothraki screamers.
韋賽里斯說有了一萬名多斯拉克哮吼武士,他可以橫掃七國全境。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
inspect [in'spekt]

想一想再看

vt. 調查,檢閱
vi. 調查

聯想記憶
ferret ['ferit]

想一想再看

n. 白鼬,雪貂,偵探 v. 用雪貂打獵,搜出,驅出

 
likeness ['laiknis]

想一想再看

n. 相像,相似物,樣子

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 怆然的读音| 模特走秀视频| 李路导演简介| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxoo韩国| reimei影虎| 伊藤爱子| 男保姆| 《暗恋电影》在线观看| 贴身情人之贴身恋李华月| 伊丽莎白·亨斯屈奇| 小贝流浪记动画片全集| 洪熙官个人资料简介| 我爱你在线观看| 电影《盲井》| 做菜的视频家常菜大全| 高登眼镜| 天津电视台体育频道| 被主人调教| junk boy| 海豹w| 浙江卫视今晚电视节目表| 韩绛| 部队肩章等级排名图片| xiuren秀人网最新地址| 直播惊魂夜| 小小少年电影简介| 生椰拿铁热量| 李采潭全部电影作品| 一生有你简谱| 快播电影网| 漂流者| 零下的风 完整版| 日韩电影免费在线观看| ryan reynolds| 流浪地球2视频免费播放下载 | 时间空间和人第二部| 白血公主| 迷夜电影| 插树岭演员表| 洞房视频| 邵雨薇电影|