日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 愛麗絲鏡中奇遇記 > 正文

愛麗絲鏡中奇遇記(MP3+中英字幕) 第2期:奇異景象

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In another moment Alice was through the glass and had jumped down into the looking-glass room.

片刻之后,愛麗絲鉆入鏡子,跳進了鏡子屋。
At once she began looking around and noticed that several things were very different from the old room.
她馬上環顧四周,注意到有好幾件東西與剛才老房子的迥然相異。
The pictures on the wall all seemed to be alive, and the clock above the fireplace had the face of a little old man, who smiled at her.
墻壁上的畫中物都會動,活生生的,壁爐上方的鬧鐘像小老頭的臉,向她微笑。
'This room isn't as tidy as the other one,'
“這個房間沒有剛才的整潔。”
Alice thought to herself, as she noticed several chessmen on the floor by the fireplace.
愛麗絲想著,看見壁爐邊地板上散落了幾個棋子。
But the next moment, with a little 'Oh!' of surprise, she was down on the floor herself, watching them.
隨后她發出了“哦”的一小聲驚嘆,她坐在了地板上看著它們。
The chessmen were walking around, arm in arm!
這些棋子兒手挽著手四處走動!
'Here are the Red King and the Red Queen,'
“紅方國王與王后都在這兒,”
Alice said, in a whisper, in order not to frighten them.
為了不使他們害怕,愛麗絲輕聲說道。

alice02.jpg

'And there are two Castles walking together. And two of the Pawns, and a white Bishop reading a newspaper…

“那里還有兩枚車并排走,兩枚卒子,還有一枚白象在讀報……
I don't think they can hear me or see me,' she went on.
我想他們既聽不見我,也看不見我。”她接著說:
'I wonder-' Then something on the table behind her made a noise.
“我不清楚--” 隨后,她身后的桌子上傳來響聲。
Alice turned to look and saw that one of the White Pawns had fallen over and begun to cry.
愛麗絲轉身瞧了瞧,看見一只白卒在桌上摔了一跤,哭了起來。
She watched it with interest.
她端詳著它,感到很有意思。
'It is the voice of my child!' cried the White Queen by the fireplace. 'My dear Lily! My sweet child!' and she began to climb wildly up the table leg.
白方王后站在壁爐邊,叫道:“那是我孩子的哭聲!我可愛的百合!我的心肝寶貝!”然后她開始拼命順著桌腿往上爬。
Poor little Lily was now screaming loudly.
可憐的小百合這時哭喊得更響亮了。
Alice wanted to be helpful, so she picked up the Queen and put her on the table next to her noisy little daughter.
愛麗絲想幫點忙,于是她提起王后,把她放在她亂喊亂叫的小女兒旁邊。
The Queen sat very still, with her mouth open, for almost a minute.
王后坐在那兒,一動不動,張著嘴,持續了大約一分鐘。
Then she called down to the White King, who was still on the floor by the fireplace. 'Be careful of the storm!'
然后她對底下正紋絲不動地站在壁爐旁邊的地板上的白方國王喊道:“當心風暴!”
'What storm?' said the King, looking round worriedly.
“什么風暴?”國王不安地四處環顧,問道。
'There's a terrible wind-it blew me up here in a second.
“有一陣極其猛烈的風--一眨眼功夫,就把我吹到了這兒來。
You come up the usual way, and be careful!'
你還是走原路,千萬當心!”

重點單詞   查看全部解釋    
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低語,竊竊私語,颯颯的聲音
vi. 低聲

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使驚嚇,驚恐
vi. 驚嚇

 
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (國際象棋中的)象

聯想記憶
tidy ['taidi]

想一想再看

adj. 整齊的,整潔的,相當大的
vt. 使

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 純白的 n. 百合花

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老妇勾搭少年| 来月经可以喝奶茶吗| 滨美枝| 五年级上数学第一单元试卷| 新娘大作战angelababy| 小淘气尼古拉| 床上视频网站| 家电维修资料| 视频 | vk| 凯蒂猫壁纸| 秀人网美女套图| 流浪地球2视频免费播放下载| 开国大典ppt课件| 当爱已成往事张国荣| 下巴有个凹陷| 甜蜜监狱| 母亲电影韩国完整版免费观看| 陈昱| game newage| 托比马奎尔《兄弟》| 浙江卫视网络直播源| 《隐秘而伟大》电视剧| 格伦鲍威尔| 流浪地球2演员表| 林智妍上流社会| 电影《重生》| 抖音 在线观看| 同根生| 卷珠帘歌词| 电影《大突围》| 妈妈的朋友欧美| 黎小军| 邓为个人简历| 天台电影| 行政职业能力测试2024题库及答案| 美女游泳| 房东电影| 韩绛| 同城招聘网找工作| 跟班服务| 毕业论文3000字范文|