But you learn lessons from these things that happen to you.
但人們會從經歷中學習
I learned to be always there.
我也是這樣
The first thing, I got out of jail,
我從監獄出來的第一件事
of course after I took a shower, I went online,
當然我先洗了個澡
I opened my Twitter account and my Facebook page,
我上網打開推特賬號和臉譜
and I've been always very respectful
我對那些對我發表意見的人
to those people who are opining to me.
總是很尊敬
I would listen to what they say,
我總是聽聽他們的想法
and I would never defend myself with words only.
我從不只用單薄的文字辯解
I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign,
我會采取行動,當他們都說我應該退出這項行動時
I filed the first lawsuit against the general directorate
我對管理總局發了第一封投訴
of traffic police for not issuing me a driver's license.
他們還沒發我駕照呢
There are a lot of people also --
也有些人們很支持我
very big support, like those 3,000 people
譬如那3000個
who signed the petition to release me.
聯名請愿釋放我的
We sent a petition to the Shura Council
我們寫了一封請愿書給協商議院
in favor of lifting the ban on Saudi women,
想要為婦女開車解禁
and there were, like, 3,500 citizens who believed in that
有大概3500位公民支持
and they signed that petition.
在請愿書上簽字
There were people like that, I just showed some examples,
有一些這樣的人,我只是舉個例子
who are amazing, who are believing in women's rights in Saudi Arabia,
他們令人吃驚,他們覺得沙特阿拉伯的女性應該擁有合法權利
and trying, and they are also facing a lot of hate
有關由于公開講話和表白他們的這一看法
because of speaking up and voicing their views.
他們面對有些人的憎恨,他們仍為此努力
Saudi Arabia today is taking small steps
沙特阿拉伯如今正在加強婦女權利的道路上
toward enhancing women's rights.
一步一步地前進著
The Shura Council that's appointed by the king,
由阿卜杜拉國王的皇家法令認可
by royal decree of King Abdullah,
我們國家國王指定的協商議院
last year there were 30 women assigned to that Council,
去年已經有了約30位議員
like 20 percent.
大約是百分之20
20 percent of the Council.
她們占了協商議院百分之20的席位
The same time, finally, that Council,
同時,協商議院
after rejecting our petition four times for women driving,
在先前駁回允許婦女駕車的請愿書4次后
they finally accepted it last February.
去年2月他們最終接受了
After being sent to jail
曾經會被送入監獄
or sentenced lashing, or sent to a trial,
被判決鞭刑,或者發往審判
the spokesperson of the traffic police said,
交通部門的發言人后來說
we will only issue traffic violation for women drivers.
我們如今只管違反交通法規的女駕駛員
The Grand Mufti, who is the head
在沙特阿拉伯的宗教領袖
of the religious establishment in Saudi Arabia,
大穆夫提,表示
he said, it's not recommended for women to drive.
我們不建議婦女開車
It used to be haram, forbidden, by the previous Grand Mufti.
而以前,根據大穆夫提,的意思,婦女駕車是被嚴格禁止的
So for me, it's not about only these small steps.
我覺得,我們所做的不僅僅是這幾個進步
It's about women themselves.
這是關于所有女性自身的
A friend once asked me, she said,
我的一個朋友曾經問我,她說
"So when do you think this women driving will happen?"
“那你覺得我們女性什么時候才會普遍開起車來?”
I told her, "Only if women stop asking 'When?'
我告訴她 “除非你停止問‘什么時候’這種問題
and take action to make it now."
而立刻行動起來”
So it's not only about the system,
我認為,這不僅關乎社會意識形態
it's also about us women to drive our own life, I'd say.
這代表我們婦女能主宰自己的命運了
So I have no clue, really, how I became an activist.
我不知道我是如何變成這樣一個行動派的
And I don't know how I became one now.
也不清楚我如何就成為我現在的樣子
But all I know, and all I'm sure of, in the future
但我知道,我也確信
when someone asks me my story,
當以后有人讓我講起我的故事
I will say, "I'm proud
我會說“能成為那些
to be amongst those women who lifted the ban,
激起禁忌,與之戰斗并最終贏得每個人的自由
fought the ban, and celebrated everyone's freedom."
那廣大婦女中的一員,我非常自豪”
So the question I started my talk with,
回到最一開始我提出的問題
who do you think is more difficult to face,
對抗政府或者挑戰傳統社會
oppressive governments or oppressive societies?
你覺得哪個更難?
I hope you find clues to answer that from my speech.
我希望從我的演講里面你們能找到答案
Thank you, everyone.
謝謝你們