Chinese drone manufacturers are reaching for the sky on growing interest among investors and tech-savvy consumers. But as developments in the market continue to accelerate, regulations have failed to keep up.
隨著投資者和科技愛好者對無人機興趣的不斷增強,民用無人機迅速崛起。然而,隨著民用無人機市場的不斷發展,相關政策與法規并未跟上腳步。
DJI Innovations, a Shenzhen-based drone developer reported an increase in sales of three million yuan in 2010 to 800 million yuan, only three years later. In May, the company received US$ 75 million in investment from Accel Partners, a U.S. investor behind the success of Internet heavyweights Facebook and Dropbox. The company specializes in drones built for commercial and hobbyist photographers. The drones can be controlled by smartphone or tablet and are priced at under US$ 1,000. DJI said it supplies 70 percent of the world’s civilian drone market.
這家總部位于深圳的無人機企業大疆創新報道稱在2010年,大疆的銷售額僅有300萬元人民幣,而到了2013年已飆升至8億元人民幣。五月份,大疆獲得來自Accel Partners的7500萬美元投資,這家基金是Facebook、Dropbox等知名互聯網公司的早期投資方。該公司主要制作的是商用,以及航拍無人機。人們能夠通過智能手機或是平板電腦控制飛機,每架的造價低于1000美元。大疆的產品占據全球民用小型無人機約70%的市場份額。
Earlier in 2014, Guangzhou-based drone designer XAircraft, received US$ 20 million in private investment. Founded in 2007, the company makes drones for a range of uses from pesticide spraying to delivery. Gong Qin, a founder of the company, said its delivery drones make 500 trips daily between the cities of Dongguan and Huizhou.
2014年上旬,一家來自廣州的極飛科技公司獲得了價值2000萬美元的私人投資。這家成立于2007年的公司主要生產殺蟲到投遞等用途的無人機。公司創始人龔欽稱,他們的運輸無人機每天能夠在東莞和惠州兩座城市來回500趟。
As the nascent sector grows, however, even drone manufacturers are asking for directions in terms of tech standards and regulation. China does not currently have any laws on the regulation of drones. On July 15, DJI announced it appointed a U.S. lawyer known successfully defending the first federal case involving the operation of a commercial drone.
隨著該產業的蓬勃發展,甚至連無人機制造商都在就技術的標準和規定進行詢問。目前,中國沒有就無人機制定任何法律法規。7月15日,大疆宣布聘請美國律師,該律師為首起涉及商用無人機的聯邦案件進行辯護,并大獲全勝。
For Caixin Online, this is Diana Bates.
這是戴安娜·貝茨為您帶來的財新新聞。