日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 公開課 > 文藝復興的藝術與愛情 > 正文

意大利文藝復興講座(視頻+MP3+中英字幕) 第27期:瓷器上的愛情(16)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

And on the next screen

下一張幻燈片中
three pieces from a set in Detroit
展示的是來自底特律的三件瓷器
which were made in Urbino in around 1560-70
它們均出產于1560到1570年間的烏爾比諾
The three pieces are painted with
這三件瓷器上面描繪是
delightfully intimate scenes
有關照顧和用襁褓包裹新生嬰兒的場面
of nursing and swaddling a newborn baby
非常歡快而溫馨
Sometimes the scenes depicted a classical
有時候這些場景描繪的是經典故事
rather than contemporary
而非當代故事

意大利文藝復興講座

Two pieces in a set made in Faenza

這一組出自比亞扎·馬拉拉之手
by Biaza Manara
在法恩扎的兩件套瓷器
around 1530-40 are painted with
大概制造于1530到1540年間
the classical legends
上面描繪的是經典的傳奇故事
including Pyramus and thisbe
包括這個盤子上所繪的
on the plate shown here
關于皮拉繆斯和忒斯彼的故事
The outside of the bowl is painted with the arms of
這只瓷碗的外側繪有一對來自法恩扎的
a married couple from the Vianneri and Baneni families of Faenza
維安納尼和巴納尼兩個家族的夫妻的臂章
indicating that the set
暗示著這個瓷器
was a special commission for a particular birth
作為特殊的人出生時的特殊饋贈
which would then have become a family heirloom
而后就變成了傳家寶
Other ceramics in the show can be directly linked with
展覽上的其它瓷器
betrothal and marriage
可以直接和訂婚和結婚相關聯
Small spindle whorls made of ceramic are equally fascinating
由陶瓷制成的小型錠盤
for what they have to tell us about
和他們為我們揭示的
love and marriage
有關婚戀 家庭生活以及女性美德的故事
ideals in domestic life and female virtue
同樣有趣
I'm showing you
我要展示給你們看的
on the left a group of maiolica whorls
左邊這一組收藏于大英博物館的
with women's names on them from the British museum
帶有女子名字的錠盤
and which were probably made in Deruta in the early 16th century
它們可能是在16世紀初出產于德魯特的
Spindle whorls were made to weigh down a distaff
錠盤主要是在紡羊毛和亞麻布的時候
when spinning wool or flax
用來壓低卷線桿的
They were much used in contemporary society
它們在當時的社會
in a domestic context
大多作為家用
and many are painted with the names of woman
很多瓷器上面都繪有女性的名字
to whom they were given as presents
瓷器都是贈予她們的禮物
often as dowry items at the point of marriage
通常在結婚的時候作為嫁妝物品
Amongst the whorls here are ones
在這些錠盤中
described beautiful Catalina
就描繪有美麗的卡特琳娜
and beautiful Cassandra, for instance
和美麗的卡桑德拉
indicating their likely function
暗示了它們的功能
as gifts for named individual women
可能是作為所注名字的女士的禮物
Along with pins, needles, sewing baskets and thimbles
除此之外還有別針 繡花針 縫紉籃子和頂針
these whorls were commonly grouped as dowry items
這些錠盤通常都被歸納為嫁妝物品
almost as indications of a woman's domestic virtuous role
可以暗示一個新婚女子
in her newly married state
在新婚家庭中的角色
The maiolica versions on the left
左邊的馬爵利卡陶瓷器
are inexpensive and popular gifts
是價格不高但很受歡迎的禮品
but the single whorl on the right is a courtly love token
但右邊的單個錠盤是宮廷中的愛情信物
designed to display affection
用來表達情感的
It's made of one of the rarest types
它是用所謂的意大利文藝復興時期
of Italian renaissance ceramic
非常罕見的陶瓷之一
known as Medici porcelain
美第奇陶瓷制作而成的
This was a type of soft paste porcelain made in imitation of
這是一種模仿中國陶瓷的軟質瓷
the Chinese porcelain which was highly valued
這在佛羅倫薩的美第奇宮廷中受到高度評價
and much collected at the Medici court in Florence
且收藏頗豐
From the mid 1570's
從16世紀70年代中期開始
Grand Duke Francesco de Medici
大公爵弗蘭西斯科·德·美第奇
worked with a team of specialist craftsman
一直和一組專業工藝大師
at making this soft paste porcelain at his court
在宮廷中一起制作這種軟質瓷
Around seventy pieces have survived made from
大約有70件由這種價格高昂的試驗性媒介
this highly expensive and experimental medium
制成的瓷器幸存了下來
which was used for court objects and day to day use
它們可用作宮廷的擺設品和日常用品
as well as for diplomatic presents
以及外交禮物
This spindle whorl, though it bears no name must have been made
盡管這個錠盤并沒有記載任何的名字
as an elite love token
但一定是作為美第奇宮廷范圍內的
within the ambit of the Medici court
統治精英的愛情信物
It's well designed for use and shows signs of wear
它專門用于盛放東西 并顯示了穿著的符號

重點單詞   查看全部解釋    
flax [flæks]

想一想再看

n. 亞麻,麻布,亞麻織品

聯想記憶
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同時代的人
adj. 同時代的,同時的,

聯想記憶
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文藝復興,再生

聯想記憶
ceramic [si'ræmik]

想一想再看

adj. 陶器的 n. 陶器,陶瓷學

聯想記憶
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 實驗(性)的,試驗(性)的

 
imitation [.imi'teiʃən]

想一想再看

n. 模仿,效法
adj. 假造的,冒充的

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

聯想記憶
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,環境,背景

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 郭麒麟个人资料简介| 周韦彤写真| 维尼琼斯| 迷失第六季| 北京卫视节目单全天| 华师大图书馆| 大侠霍元甲演员表| 大团圆李静张娴| 贝瓦儿歌第一季| 外国开船戏原声| 墨雨云间电视剧| 阿妹的诺言| 第一次美国电影| rima horton| 剃刀边缘演员表| 青春没有遗憾才完美辩论资料| 美女mm免费视频| 单位同意报考证明| 女明星曝光| 侦探们的镇魂歌国语版在线观看| bb88| 美女在线| 漂亮主妇| 天下第一楼剧情介绍| china中国农村妇女aⅴ| 卧虎在线观看| 11.27| 南营洞| va视频在线| 滕子萱| 非常外父| 践行者| 老虎斑鱼图片| 演员于和伟简历| 外出韩版| 行李箱品牌排行榜前十名| 卖房子的女人的逆袭| 黄土高坡歌词| 红灯区| 房东小姐| fourteen steps课文翻译|