On the banks of the river Nile in Africa,
在非洲尼羅河畔
Mankind builds one of the first great civilizations.
人類(lèi)開(kāi)創(chuàng)了史上最早的四大文明之一
Its greatest engineering feat:
它最偉大的工程當(dāng)數(shù)
A vast pyramid tomb for the Pharaoh Khufu,
埃及神王胡夫法老的
God-king of Egypt.
巨型金字塔墳?zāi)?/p>
It's gonna feel that that monument represents something
人們會(huì)覺(jué)得這座古跡所展現(xiàn)的力量
that is bigger than human,
比人類(lèi)要強(qiáng)大
it must be built by a God.
它一定是神建造的
The tallest man-made structure for the next 4,000 years.
它是之后四千年中人類(lèi)建筑史上最高的建筑
35,000 workers.
動(dòng)用了三萬(wàn)五千名工人
No iron tools, no wheeled vehicles.
不用鐵器 沒(méi)有帶輪載具
Just soft copper chisels and saws.
只有軟的銅鑿和鋸子
Entire towns built for the workforce.
整個(gè)城鎮(zhèn)的居民都成為了勞力
These aren't slaves.
而他們并非奴隸
Many are skilled craftsmen,
其中許多人是技藝嫻熟的工匠
paid in grain and beer.
谷物和啤酒是他們的酬勞
In charge of construction: Hemiunu,
海米昂負(fù)責(zé)整個(gè)工程的建設(shè)
Prince of Egypt, prime minister,
他是埃及的王子 也是宰相
And one of the first and greatest engineers
同時(shí)還是人類(lèi)歷史上
In the story of mankind.
最早最偉大的工程師之一