Now I'm gonna give you some slang, some American slang.
現在,我會給你一些俚語,一些美國俚語。
We're going to take turns we'll see how much you know how much I know.
我們將輪流回答,看看我們對俚語了解多少。
Okay. Okay, the first time I'm gonna give you is flossing. Do know what flossing means?
好的。好的。第一個給你的詞是flossing(本意是牙線或剔牙)。你知道flossing什么意思嗎?
You mean actually flossing? No, it's slang. Right, it's slang.
你說真正的flossing(本意是牙線或剔牙)?不,這是俚語。好的,這是俚語。
I mean you do know what actual flossing is.
我是問你知道真正的flossing是什么吧。
Well I know. I know the Americans opinion of British dental Practice, but yes I do know what that is.
我很清楚,我知道美國人對英國人口腔衛生的偏見。但我確實知道這是什么。
Flossing. That would be something closefitting and no, I know, I don't know.
Flossing.應該是很緊身的……不對,我知道……我不知道。
No, there was...That would be...That was to really show you how wrong you were.
不,這是……那是……這是為了強調你確實錯得多離譜。
Right. That's kind of rubbing it in. This is kind of aggressive, isn't it? Yeah, it really is, it was aggressive. I'm sorry.
對啊,這有點戳人痛處。有點過分,是不是?對,確實過分。抱歉。
Because I could have just said no. But we just...in America, we like to really rub it in. With a klaxon. Yeah.
因為我本應該只是說沒有,但我們在美國,我們就喜歡戳人痛處。大聲宣揚。對啊。對。
It's showing off, flossing.
Flossing的意思是炫耀。
Really? Yeah, showingoff is flossing.
真的?對,炫耀就是flossing。
Okay. Yes. Alright.
好吧。是的。好的。
What sound does it make when you're right, it is...Ding! Like that, yeah.
你答對時是什么聲音?叮!就這聲,對。
It's probably a different sound in England. It is. Right, whenever I arrive England.
跟你們英國的提示音不一樣吧。是的,無論我什么時候在英格蘭。
Chin Wag. Chin Wag.
Chin Wag. Chin Wag.
I'm not gonna say it again. Ok.
我不再重復了。好吧。
Chin Wag. Yeah. That would be a blundering idiot, a Chin Wag. You Chin Wag.
Chin Wag. 是的。應該是笨手笨腳的白癡。你這個Chin Wag。
No? No. It's actually, it's a verb and it means to chat, literally to wipe your chin. It is actually very literal, it's not really...
不對?不對。其實這是動詞,意思是聊天。顧名思義,晃動下巴,其實就是字面意思,并不難。
Chin Wag? Chin Chin Chin Wag. Do I mispronounce it?
Chin Wag?Chin Chin Chin Wag. 我讀錯了嗎?
I think that's why. I never would have gotten it wrong.
我覺得原因就在這里,否則我絕不會出錯的。
I just couldn't understand the thick British accent. Should we look at that in slow motion? Yeah.
我只是聽不懂你濃重的英式口音。我們要慢動作重放嗎?好的。
Right. Chin Wag of course.
對啊。當然是Chin Wag。
Yes. That does sound like, all right.
是的。確實聽起來像,好吧。
So we're tied. Yes. Tied at nothing.
所以我們打平了。對。零分對零分。
badonkadonk.
badonkadonk.
Means to pass someone on a motorcycle and then see a police car and break it suddenly. No.
意思是騎摩托車超車后,突然看到警車立刻剎車。不對。
It's a extremely curvaceous female behind.
這是極為豐滿的女性臀部。
Right. badonkadonk.
好吧。badonkadonk.
Right. We definitely don't have those in England. You don't have? No, no.
好吧。我們英國肯定沒有這玩意。你們沒有?沒有。
Is it badonk...badonkadon? badonkadonk.
是讀作badonk……badonkadonk.
It's a fantastic word. Isn't it great? You'll use it from now on.
很奇妙的詞。厲害吧?以后你就拿去用吧。
I enjoy your badonkadonk, honey.
我喜歡你豐滿的臀部,寶貝。
All right. That's fantastic.
好吧。很奇妙。
chuffed to bits
chuffed to bits
chuffed. chuffed. Like chin. Yes, if you like.
chuffed.chuffed。發音像chin?對,差不多。
I just exhausted.
我很疲憊。
No, no. It's to be really pleased to be really pleased, to be thrilled by something. I'm chuffed to bits.
不對,不對。是非常開心,因某事而非常高興。因某事而興奮的意思。我很開心。
That's what I meant. I'm delighted.
我就是這個意思。我很愉悅。
I'm chuffed to bits by... I would be chuffed to bits by your badonkadonk, for example.
我高興是因為……比如我看到你豐滿的臀部感到高興。
Yes. We're going to end on this one, because everyone has learned this watching the show, because I've helped them.
對,下面是最后一題。因為看過節目的人都知道這詞。因為我教過他們。
shawty
shawty
Shawty. Shawty had them, Apple Bottom jeans, boots with the fur.
Shawty. shawty 穿這些,金蘋果包臀牛仔褲,裘皮靴。
Shawty had them, baggy sweat pants. Reeboks with the strap, just turned around and gave...
shawty有這些,垮襠汗濕長褲,銳步和吊帶,轉身……
This is all one word? Shawty. Right.
這都是一個詞嗎?Shawty 好吧。
She hit the floor. She hit the floor.
她摔倒了。
Yeah, none of this is helping.
是啊,這些都幫不了我。
Next thing you know. Shawty got low, low, low, low.
接下來你就會看到。Shawty 越來越往下。
No, I'm not...Shawty is a young kid or a woman
不,我……Shawty是指一個年輕的孩子或者女人。
Really? Yep.
真的?是的。